Umbra (a)prinsă

 

 

 

Mergând

 

în pas legănat

la voia întâmplării

 

pe un drum desfundat,

 

c’un fel de vagă amintire,

gândurile curgeau ca nişte fluvii

prin umbra ce se alungea

pe la colţuri de stradă

cu moartea în suflet.

 

Rostea cuvintele

 

pe un ton mai ridicat

în clipa cea mai tăcută

 

a nopţii.

 

Şi-a aprins o ţigară…

 

 

 

 

 

 

 

The shadow caught in the light

 

 

Walking

 

with a wiggling pace

randomly

 

on an impracticable road,

 

with a sort of vague reminiscence,

the thoughts were running like rivers

through the long-drawn-out shadow

at the corners of the street

with the grim ripper into his soul.

 

Was uttering the words

 

on a high pitched tone

 in the most quiet moment

 

of the night.

 

Lighted a cigarette…

 

 

 

 

 

 

 traducere: ELENA BUZATU

Trebuie să fii membru al Cronopedia ​​pentru a adăuga comentarii!

Înscrieți-vă Cronopedia

Trimiteți-mi un e-mail când oamenii răspund –
-->