Vis întrerupt

Vis întrerupt

 

Visam…

că eram cufundată

la umbra tăcutului bunic.

Parcă…

din rădăcinile bunicului crescuse

un falnic nuc,

pe umerii căruia

îşi sprijinea suliţele

o roată mare de foc.

 

Se făcea…

că stam cu capul rezemat

pe iarba ce crescuse

din degetele tatălui meu

care se duse,

să adune

stelele neamului său

la un loc….

 

Şi, deodată,

supăraţi, tata şi bunicul,

buciumând din iarbă,

răsucind nucul,

împrăştiau focul în vânt.

 

Iar eu…

obosită de odihna din somn,

m-am trezit,

dojenită să duc,

până voi fi iarbă sau nuc,

            rădăcinile neamului pe pământ!

 

 

Rêve interrompu

Je  rêvais …

que j’ai été plongée

dans l’ombre silencieuse de mon grand-père.

 

On dirait…

que de ses racines  s’élevait

un noyer imposant,

sur les épaules duquel

se soutenaient les lances

d’une grande roue de feu.

 

On dirait…

que  ma tête se penchait

contre l’herbe qui avait poussée

des doigts de mon père

qui s’en était allé

rassembler les étoiles de ses parents

ensemble…

 

Et, soudain,

Contrariés,  les deux hommes

ont fait chanter l’herbe,

tordu le noyer, dispersés des incendies dans le vent.

 

Et moi…

Terassée par le repos du sommeil,

me voilà

damnée

à coltiner,

jusqu ‘à  l’état d’ herbe ou de noyer

les racines de mes ancêtres.               

(traducere V.Răscanu)

 

Trebuie să fii membru al Cronopedia ​​pentru a adăuga comentarii!

Înscrieți-vă Cronopedia

Trimiteți-mi un e-mail când oamenii răspund –

Răspunsuri

  • Frumos poem Elena...Felicitări!

    • Mulţumesc, Lenuş, cu părerea de rău că nu mai ştiu nimic de domnul profesor care mi-a făcut surpriza de a-mi traduce poezia!

      Cu mare drag,

Acest răspuns a fost șters.
-->