Postat de geo vasile pe noiembrie 22, 2011 la 10:11
Premieră absolută in sensul ca subsemnatul este singurul traducător il italiană al ultimului romantic european pe teritoriul national: este voba de o antologie poetică româno-italiană a celui care a declanşat prima revoluţie a limbajului poetic românesc. Cartea cuprinde 48 de antume si 22 de postume, apreciata în Italia unde a fost retiparita sub titlul de Iperione, si complet ignorata în România atat de de critica cât şi de instituţiile tip Uniunea Scriitorilor (al cărui membru sunt), Academia Română, Ministerul Culturii etc.
Citeste mai mult…
Sunt Geo Vasile, autorul cartii de mai sus: am rugat administratorul site-ului sa corecteze prezentarea dupa cumurmeaza: traducator în italiană...... al cărei membru sunt, multumesc...
Comentarii
Sunt Geo Vasile, autorul cartii de mai sus: am rugat administratorul site-ului sa corecteze prezentarea dupa cumurmeaza: traducator în italiană...... al cărei membru sunt, multumesc...