Acest blestem

Acest blestem
de Gabriela Mimi Boroianu
10.05.2020

În țara libertăților furate
Chiar diavolii în alb s-au îmbrăcat!
Și mor creștini, cu aripile-n spate,
Din ele zborul fiind eviscerat...

Și dacă mor li-e moartea virusată,
Cei ce rămân de ei, buimaci rămân,
Căci rămas bun, să spună n-or să poată,
Fără hârtie dată de stăpân!

Iar clopotele bat a renunțare,
De rugăciuni biserici sun-a gol,
De iad revendicate sunt spitale,
La moarte stau bolnavii-n rând, pe hol...

Chiar îngerii s-au risipit în ceață
Mult prea puțini, prea slabi, plini de nevoi
Și locul gol iubirii-n astă viață
L-au dat nesimțitorilor de soi...

Indiferența astăzi poartă mască,
Halat, mânuși... Și râde printre dinți!
O altă generație să se nască
Și doctori nu vor fi "fără arginți"!

În țara sechestraților în casă
Se sting lumini în candela din sân,
O letargie peste toți se lasă
Și doar tăceri în urma ei rămân...

Voturi 0
Trimiteți-mi un e-mail când oamenii își lasă comentariile –

Trebuie să fii membru al Cronopedia ​​pentru a adăuga comentarii!

Înscrieți-vă Cronopedia

Comentarii

  • Domnule Nițu, sunt onorată! Vă mulțumesc mult și abia aștept să citesc materialul promis!

  • Maria, draga mea, am să încerc să răstorn clepsidra, să mă gândesc că după orice furtună răsare un curcubeu, ca o promisiune a binelui aspra răului. Mulțumesc!

  •        Moto: „Purtăm pe umeri vechi păcate,/ Sau un blestem de la natură,/ Că azi trăim, în libertate,/ Mai rău decât în dictatură!” („Destin”, de Constantin Tudorache din „Terapii de şoc”, 1997)

           Uite că în 2019-2020 ne-a lovit blestemul pandemiei. Blestem zisei? Da, blestem, adică o invocare a unei nenorociri sau a mâniei divine împotriva cuiva, dar și o nenorocire adusă de blestem. Blestemul e o afurisenie (din vechiul slavonic aforisat` - афорисать, „a afurisi”), o anatemă (din grecescul anatema - ανάθεμα).

           Blestem vine de la verbul a blestema, „a invoca abaterea nenorocirii asupra cuiva”, moștenit din cuvântul latin medieval blastimare. Dar blestem poate proveni din rădăcina cuvântului latin vulgar *blastemium, acesta din cuvântul latin ecleziastic blasphemium, din vechiul latinesc blasphemia, cuvântul blasfemie existând și în limba română (defăimare a lucrurilor sfinte). Comparați cu italianul bestemmia, vechiul cuvânt francez blastenge, vechiul occitan blastenh........

          (voi posta în curând „Jocuri de cuvinte - blestem”, în care voi cita și blestemul dumneavoastră)

           Respect!

    ....

  • „Se sting lumini în candela din sân” - doar atunci când ne lăsăm manipulați de cei întunecați și vedem doar lacrima și umbra vieții!  Să nu uităm că oamenii s-au iubit și-n timpul războaielor, și-n lagăre, și-n timpuri de holeră sau ciumă - au răsunat râsete de copii și bucuria a explodat în tranșee sau sub bombardamente! Aceasta-i adevărata sursă a puterii divine ce ne-a fost dăruită! Putem vibra undele subtile ale lacrimii omului - dar dacă nu alchimizăm tot ceea ce pare distrugător, nu ne îndeplinim menirea de fii ai luminii, co-creatori ai universurilor!

    Răstoarnă clepsidra draga mea, și vei vedea oportunitatea deschiderii altor portaluri în cunoaștere!

    ”Blestemul” - poate fi binecuvântare celestă, depinde de raportarea ta la un act sau altul, iar moartea nu există, ne-a revelat fratele nost Iisus acu vreo 2000 și ceva de anișori! Deci, de ce ne spăimim?

  • Mulțumesc frumos, domnule Arsene!

    Mulțumesc din suflet, draga mea Lenuș!

  • Versuri bine conturate.

    Structura versurilor învelit într-un limbaj simplu dar literar.


  •       sensibilă . . . 

  • Mulțumesc frumos, domnule Nițu!

  • Indiferența astăzi poartă mască,
    Halat, mânuși... Și râde printre dinți!”

  • Îngerii sunt acei medici, prea puțini ce-i drept, care încă își mai fac meseria și cred în ceea ce fac! Dar se pierd în umbra celor hrapăreți și indiferenți... Cât privește biserica și clopotele - noi suntem cei care lipsim, și nu pentru că vrem... Și de, poezia e tristă, pentru că trăim vremuri triste. 

    Mulțumesc pentru popas și cuvintele de apreciere!

Acest răspuns a fost șters.
postarea de blog a lui Ioan Muntean a fost prezentată în Cronopediada grup
Maraton Panorama Literară 2024, mai
Ioan Muntean - Panorama literară, aprilie 2024
17. (eseu)…
Acum 11 ore
Ioan Muntean a apreciat postarea de blog a lui Ioan Muntean Ioan Muntean - Proverbe în limba klingon (tlhIngan Hol vIttlheghmey în klingoniană) în Cronopediada grup
Acum 11 ore
Ioan Muntean a comentat la postarea de pe blogul Ioan Muntean Ioan Muntean - Proverbe în limba klingon (tlhIngan Hol vIttlheghmey în klingoniană) în Cronopediada grup
""
Acum 11 ore
Ioan Muntean – Proverbe în limba klingon (tlhIngan Hol vIttlheghmey în klingoniană) prin Cronopedia
Sursă: Ioan Muntean – Proverbe în limba klingon (tlhIngan Hol vIttlheghmey în klingoniană) –…
Acum 11 ore
Ioan Muntean a postat o postare pe blog în Cronopediada grup
Maraton Panorama Literară 2024, mai
Ioan Muntean - Panorama literară, aprilie 2024
17. (eseu)…
Acum 11 ore
Victor Bivolu a postat o discuție în Hobby-Club Cronopedia
Centrul pilot de drept internațional umanitar (CDIU) a luat ființă prin ordinul Ministrului…
Acum 15 ore
Victor Bivolu a postat o discuție în Hobby-Club Cronopedia
La 31 decembrie 1852 are loc inaugurarea Teatrului Național, denumit și Teatrul cel Mare, cu piesa…
Acum 15 ore
Victor Bivolu a postat o discuție în Hobby-Club Cronopedia
Începutul stăpânirii regelui Burebista (ortografiat şi Buerebista) se situează în anul 70 Î.E.N..…
ieri
Victor Bivolu a postat o discuție în Hobby-Club Cronopedia
Mănăstirea Comana, situată în comuna cu același nume din județul Giurgiu, este un edificiu…
ieri
Ioan Muntean a comentat la postarea de pe blogul Ioan Muntean Ioan Muntean - 50 de proverbe klingoniene, împreună cu interpretările și traducerile lor posibile în limba română în Cronopediada grup
""
ieri
Ioan Muntean a comentat la postarea de pe blogul Ioan Muntean Ioan Muntean - 50 de proverbe klingoniene, împreună cu interpretările și traducerile lor posibile în limba română în Cronopediada grup
""
ieri
Ioan Muntean – 50 de proverbe klingoniene, împreună cu interpretările și traducerile lor posibile în limba română prin Cronopedia
Sursă: Ioan Muntean – 50 de proverbe klingoniene, împreună cu interpretările și traducerile lor…
ieri
Mai Mult…

POEZIA SUFLETULUI

 Mi-e sufletul o poezie,Și poezie tot culeg.Pe coala albă de hârtie,Cuvintele cu grij-aleg.Din praf de luna și din stele,Le iau în noaptea selenară,Le scutur ... mă îmbrac în ele,Pe Pegas urc și zbor ... și zboară ...Văd lumea toată ... o poveste…

Citeste mai mult…
0 Răspunsuri
Vizualizări: 9
-->