Jocuri de cuvinte - alun (1)

 Jocuri de cuvinte - alun

Geografie lingvistică

 

 

       Alunul

 

       Moto: „O cojiță de alună trag locuste, podu-l scutur,/ Cu musteața răsucită șede-n ea un mire flutur.” (Călin, Mihai Eminescu)

 

       Copil de țăran, dacă am scris despre pomul pe care l-am iubit nespus, măr (https://cronopedia.ning.com/profiles/blogs/jocuri-de-cuvinte-mar-partea-intai), trebuie să scriu și despre alun, că doar locuiam în copilărie doar la 700 de metri de o mare pădure de foioase, în care existau multe „alunișuri” (grupuri de tufe de alun).

 

alun%2001%20pe%20ulita.jpg

Pe ulița gâștei”, acum strada Primăriei, unde am învățat ce sunt alunul, alunișul și alunele

 

       Alunul este, conform celor 49 de definiții din dicționarele românești, un arbust din familia betulaceelor, cu frunze rotunde, cu flori monoice, cu fructe comestibile (Corylus avellana), care crește prin păduri și tufișuri, fiind uneori cultivat.

       Numele de alun derivă din denumirea fructului său, alună, cuvânt moștenit dintr-o rădăcină latină vulgară *abellona, din latinescul abellāna, „alună”, de la numele unui oraș din Italia, Abella sau Avella. Comparați alună cu alună în aromână, aulana în occitană, avelã în portugheză, avellana în spaniolă.

 

alun%2002%20alun%20si%20frunze.jpg

Alun și frunze de alun

 

alun%2003%20alune.jpg

Alune

 

       În diferite limbi alun se traduce prin:

 

֎ abeleira f în galiciană, abelyano, puno ng abelyana în tagalogă, ablanal f în asturiană, avelaneira, avelãzeira, aveleira în portugheză, avelanièrm m, averassèr m în occitană, avelaniero în ido, avelinier m în franceză, avellaner în catalană, avellanera în aragoneză, avellaniero în interlingua, avellano m în italiană și în spaniolă, avelujo, avelarbo în esperanto;

֎ akharot - अखरोट în hindusă;

֎ alognier în franco-provensală;

֎ alun m, aluniș n în română;

֎ ӕxsӕrbyn - ӕхсӕрбын, ӕxsӕr - ӕхсӕр în osetă;

֎ arepșnik - арэшнік m în bielorusă, ořeší în cehă, orešnik - орешник în rusă (din oréx - оре́х, „nuc, nucă”, + -nik - ‎ -ник, din proto-slavicul *orěxъ);

֎ bla`ring - бӀаьринг în ingușetă;

֎ bolbukta - болбукта în iakută;

֎ bunduq, funduk - بُنْدُقْ m în arabă;

֎ calltainn f în galică scoțiană, coll m în irlandeză, collen în galeză, coull în manx, cyll f pl în galeză, koll, kollen f, gwydhen know f în corni, kollenn în bretonă, kollwydhenn în corni;

֎ codriyi m, couodre, coudre în normandă, coudrier m în franceză (din coudre, „a coase, a repara”, +‎ -ier), coudraie f (aluniș) în franceză;

֎ corulus f în latină, Corylus în convenții internaționale (wikispecii);

֎ dieka în kotava;

֎ domisolsire, d'omisolsire în solrésol;

֎ ereq̇naχod - ерекънаход în udi;

֎ fandgh - فندق în în persană;

֎ filbert în engleză („alune și alun”, din precedentele filbert-nut, Philibert-nut, din medievalul englez filbert-note, din anglo-normandul noix de filbert, numite așa pentru că sunt coapte în apropiere de ziua sfântului Philibert);

֎ fındık în turcă (din turcicul otoman funduk, fındık - فندق, din arabicul funduq - فُنْدُق, din persanul medieval pondik, pndk', „alun”, prescurtare din grecescul antic Pontikón káruon, Pontikón káruon - Ποντικόν κάρυον, din Pontikón - Πόντικón, „Pontikón”, o regiune din Turcia, + káruon - κάρυον, „nucă”), fındıklık (aluniș) în turcă, fındıq în azeră, fundici în română (din turcicul otoman funduq – فندق etc.), funduk - фундук în rusă (din tătărescul crimean funduq, fındıq, din turcicul otoman funduq – فندق etc.), fountoukiá - φουντουκιά f în greacă (din fountoúki – φουντούκι, „alune”, + -ia - ‎ -ιά, din turcicul otoman funduq - فندق etc.);

֎ gaeamnamu - 개암나무 în coreană;

֎ gorișnik - горішник m ucraineană (vezi orișnik - оришник);

֎ hasel în afrikaans, Hasel (din medievalul germanic hasel, din vechiul germanic hasal, din proto-vest-germanicul *hasl, „alun” etc.) și Haselstrauch m în germană, hashi-bami - ハシバミ (はしばみ) în japoneză, hassel în daneză, norvegiană și suedeză, Hassel în germană de jos, hazel - האַזעל în idiș, hazel (din medievalul englez hasel, din vechiul englezesc hæsl, „alun, arbust”, din proto-vest-germanicul *hasl, din proto-germanicul *haslaz, „alun”, din proto-indo-europeanul *kóslos, „alun”) și hazel grove (aluniș) în engleză, hazelaar m în neerlandaeză, hazzenutebeam în frizonă, hesli n în feroeză și în islandeză, hoslnuss în germană plodarisch;

֎ hurritz, hurrondo în bască;

֎ Hyājēla – হ্যাজেল în în bengaleză;

֎ keûdra în franco-provensală;

֎ lajthi în albaneză;

֎ lazda f în letonă, lazdīns în samogitiană, lazdynas în lituaniană;

֎ leščina - лещина în rusă, lěšćina în sorabă de sus, leska - леска f în macedoneană, sârbă și sârbo-croată, leska - леска f, leșnik - лешник m în bulgară, leska f în slovenă, leskarnik - лескарник m, leșnik - лешник m, leștarnik - лештарник m în macedoneană, leszczëna în cașubă, leszczyna f în poloneză, lieska f în slovacă, lijeska f în croată, liščýna - ліщи́на f în ucraineană, liska - ліска în ucraineană, líska f în cehă;

֎ looz - לוּז în ebraică;

֎ malipqwanjmusi în micmac;

֎ mhazeli în swahili;

֎ mogyoróbokor în maghiară (din mogyoró, „alună”, + bokorm, „tufă, arbust”);

֎ nefü în araucană, ngefü în mapudungun;

֎ niehttemiestta în sami de nord;

֎ nocciolo m în italiană, noglâr m în friuliană, noiseraie f (aluniș) în franceză, noisetier m în franceză (din noisette, „alună”, +‎ -ier), noxełar m, noxełer, nisołar m în venetă, nucellu în corsicană, nuciddara f, nucillara f în siciliană, Nußstrauch m (din Nuß, „alună”, + Strauch, „tufă, arbust”), Nußsträucher m (aluniș, tufișuri) în germană;

֎ olanar m în venetă;

֎ päähkänäpuu, päähkänäpehko în ingriană, pähkelsüsi în estonă, pähkinäpensas, euroopan-pähkinäpensas în finlandeză;

 

alun%2004%20cuvantul.jpg

Cuvântul alun în câteva limbi

 

֎ pašpu - пашпу în udmurtă;

֎ pndukeni - պնդուկենի, tʻpʻakaġni - թփակաղնի în armeană;

֎ punnuk` - пуннукь în lak;

֎ rākau hānati în maori;

֎ riekstkoks în letonă;

֎ sarapuu în estonă;

֎ șĕșкĕ - шĕшкĕ în ciuvașă;

֎ șu`mjagŭ ttar - шуьмягъ ттар, klereț ttar - кIерец ттар în lezgină

֎ taktykag – тактыка̄г, bolgig – болгиг în even;

֎ txili - თხილი în gruzină;

֎ valzal - هزل în în paștună;

֎ yvgidv - ᏴᎩᏛ în cherokee;

֎ žanğak ağașy - жаңғақ ағашы, žanğaktyk – жаңғақтық, žanğakșa - жаңғақша în cazahă;

֎ zhēn - 榛, zhēnshù - 榛树 (榛樹) în chineză mandarină.

 

 Continuare la: 

https://cronopedia.ning.com/profiles/blogs/jocuri-de-cuvinte-alun-2

 

 Fișierul în format pdf la: Jocuri de cuvinte - alun.pdf

CN

Voturi 0
Trimiteți-mi un e-mail când oamenii își lasă comentariile –

Trebuie să fii membru al Cronopedia ​​pentru a adăuga comentarii!

Înscrieți-vă Cronopedia

Nitu Constantin a postat o postare pe blog
 Jocuri de cuvinte - veverițăGeografie lingvistică         Veveriță        Moto: „Lui nu-i place…
Acum 2 minute
Ioan Muntean a postat o postare pe blog în Cronopediada grup
Maraton Panorama Literară 2024, decembrie
21. (poezie, cybersonet)

~ ciclul Calendar ~
o dimineață…
Acum 41 minute
Nicoleta Mija a postat o discuție
Privesc iar fulgii de zăpadă la ferestră, Este multă zăpadă  pe strada noastră , Iarna o poveste…
Acum 10 ore
Nicoleta Mija a postat o discuție
Amintirile grăbite acum îar pleacă,Și cu ele timpul vrea să se întreacă  Peste puțin timp vremea se…
Acum 13 ore
Nicoleta Mija a postat o discuție
Amintirile grăbite acum îar pleacă,Și cu ele timpul vrea să se întreacă  Peste puțin timp vremea se…
Acum 13 ore
Nicoleta Mija a postat o discuție
Sunt un fulg care iarna mai călătorește, Precum o lumânare lacrima o topește, Nu mă opresc și din…
Acum 14 ore
Nicoleta Mija a postat o discuție
Să avem Soare și credință în suflet Și-n viață să nu mai avem un regret,  Doamne ajută poporul să…
Acum 16 ore
Nicoleta Mija a postat o discuție
Ninge frumos, pe geam flori de gheață Dansează focul într-o rece dimineață, Privesc liniștită al…
Acum 17 ore
Nicoleta Mija a postat o discuție
Se aude iar prin zăpadă un colind acum,Este mai multă zăpadă căzută pe drum,Frumoase sunt și…
Acum 20 ore
Ioan Muntean – zâmbetul zorilor (cybersonet LXXIII) prin Cronopedia
Sursă: Ioan Muntean – zâmbetul zorilor (cybersonet LXXIII) – Cronopediada grup – Cronopedia Maraton…
Acum 21 ore
Ioan Muntean a postat o postare pe blog în Cronopediada grup
Maraton Panorama Literară 2024, decembrie
20. (poezie, cybersonet)

~ ciclul Calendar ~
zâmbetul…
ieri
Pop Dorina a apreciat discuția lui Victor Bivolu ÎNCONDEIERI - careu definiții rezolvat în Hobby-Club Cronopedia
ieri
Mai Mult…
-->