Jocuri de cuvinte - cheie

 

Jocuri de cuvinte - cheie

Geografie lingvistică

 

 

          Cheia

 

          Moto: „În căsnicie-i indicat/ (De vor a fericirii cheie)/ Răbdare multă la femeie/ Şi-nţelepciune la bărbat.” (Secretul căsniciei, de Nicolae Ivan, din ziarul „Viaţa Buzăului”, 8 noiembrie 2004)

 

Chestia e că pentru orice reușită trebuie să găsești cheia. Cheie scrisei? La propriu este acel obiect de metal care servește la încuierea sau descuierea unei broaște sau a unui lacăt. La figurat este acel procedeu prin care se poate explica sau dezlega ceva, o explicație, dezlegare, soluție.

11005122684?profile=RESIZE_710x

Cheie

 

 

DEX '09 (2009) ne prezintă etimologia „lat. clavis”. Adică am moștenit cuvântul din cuvântul latin clāvis, clāvem, moștenit din cuvântul proto-italic *klāwis, derivat în final dintr-o origine proto-indo-europeană. posibil o derivație i-stem a proto-indo-europeanului *(s)kleh₂w-, „cuie, știft, cârlig - instrumente, de uz vechi pentru încuierea ușilor”. Comparați cu grecescul micenian ka-ra-wi-po-ro /klāwi-pʰoros/, „purtător de chei”. Posibil *(s)kleh₂w- a dat *klāwos, din care a derivat latinescul clāvus. Alternativ, latinescul clāvis ar fi putut fi împrumutat din grecescul antic kleís - κλείς, în cele din urmă din aceeași sursă indo-europeană.

 

         În câteva limbi cuvintele corespondente sunt:

 

aabaabika'igan în ojibwe;

ācāpxā - ацаҧха în abhază, açar în azeră, turcă și turcmenă, ačār - اچار în tchaghataï, ačġič – ачгъич în avară, acg`yc – ачгъыч în kumică, achquch, ачқуч - ئاچقۇچ‎ în uigură‎, açkı în turcă (dialectal), açkıç - ачкыч în kârgâză, tătară și karatchaï-balkară, asqïs - асҡыс în bașchiră, așkyș - ашкыш în nogaï, aşqış - ашқыш în cazahă (în final din proto-turcicul *ač-, „a deschide”);

alc'hwez în bretonă, alhwedh în corni, allwedd, agoriad, goriad în velșă;

anahtar în turcă și în tătară crimeană, anatar în găgăuză (din turcicul otoman anahtar - ,,آناختار‎, din grecescul anoichtíri – ανοιχτήρι, „deschizător”);

anako - анако în nanai, anakū – ᠠᠨᠠᡴᡡ în manchu;

areẓẓam, tanast în chaoui;

atslāgs în latgaliană, atslēga în letonă (din aceeași sursă ca și verbul atslēgt, de la at- + slēgt, „a închide”, din care rezultă o formă nominală transformată într-un substantiv feminin, menționat pentru prima dată în dicționarele din secolul al XVII-lea);

11005123469?profile=RESIZE_400x

Atslēga („cheie, zăvor”)

 

avadim în veps, avain în kareliană și în livvi, avain (din avata, „a deschide”, +‎ -in), nuottiavain în finlandeză;

banali - բանալի în armeană;

bīgada kai - ಬೀಗದ ಕೈ în kannada, bīgañcevi – బీగంచెవి în telugu, bigātʰu - बिगाथु în konkani;

burma – бурма în tabasaran;

caabi în wolo, ćābī - चाबी în hindusă și în nepaleză, cabi - চাবি în bengaleză, cabi - ଚାବି în orija, čābi – چابي în paștună și în ‎urdu, cāvī - चावी în maráthi, cāvī - ચાવી în gudjaráti, cāvi - ಚಾವಿ în kannada, cāvi – சாவி și cāli – சாலி în tamilă, sabi - চাবি în assameză, sabi în sylheti și în rohingya (în final din portuggezul chave, din latinescul clāvis);

cǣġ în engleză veche;

ċavetta în malteză (din sicilianul ciavetta, din diminutivul latinescului clavis, cognat sau înrudit cu italienescul chiavetta, „cheie”);

çelës în albaneză (din çel, „a deschide”, +‎ -ës);

cêv în romagniolă;

ch’otob în maya yucatecă;

chabe în mirandeză, chave în galiciană și în portugheză, çhè în franc-comtois, cheie în română, chìa khoá, khoá, cài chìa khoá în vietnameză, chiave în italiană, chiavi în siciliană, chjave în corsicană, ciae, ciai în sardă, ciav în lombardă și în piemonteză, ciave în istriotă, valenciană și venetă, clau în aragoneză, catalană, occitană și provensală, clav în romanșă, clave în dalmată, spaniolă și interlingua, clavis în latină, clâ în franco-provensală, clâf, clâv în friuliană, clé, clef în franceză, clef în franceză veche și în engleză, clé în valonă, cljai, cljae, cljeai, cljaie, cljao în aromână, cllé în normandă, clue în engleză, cluf [kluf] în dalmată (în final din latinescul clavis);

ĉifro în în esperanto;

clapxatlyga - цӏапхатӏыга în abazină (caucaziană);

čoavdda în sami de nord;

dæǧæl – дæгъæл în osetă;

di.miy – ལྡི་མིག་ în tibetană;

doġa - догӏа în cecenă;

dülgüür – дүлгүүр în tuvenă, tülhüür - түлхүүр în mongolă, tülkür – түлкүр în kalmukă, tülqigür - ᠲᠦ᠋ᠯᠬᠢᠭᠦᠷ în mongolă, tulxjuur – түлхюур în buriată, tülküür -тӱлкӱӱр în altaică;

dˀoağa – дӏоaгӏа în ingușetă;

ekisumuluzo, lukulwe în ganda;

enextar în kurdă;

eochair în irlandeză;

facit în suedeză;

fanalahidy în malgașă;

fure în somaleză;

gan so3 și - 鎖匙/ 锁匙 în chineză;

gasaɣebi – გასაღები în gruzină;

gilt în karakalpak;

giltza în bască;

gonsi în higaonon, gonsi' în maranao;

gun-jɛɛ - กุญแจ, lûuk-gun-jɛɛ – ลูกกุญแจ în thai;

gunsing în bobongko;

hhiaq zr - 鑰匙/钥匙 în chineză wu;

ìgòdó în igbo;

ii – ᑮ în inuktikut;

imusaq, matuersaat în groenlandeză;

isihluthulelo în zulu;

isitshixo în kosaq;

istafinapka în alabama;

iuchair în galică scoțiană;

iyúšloke în lakota;

jaawe în miwok des plaines;

k’ila - კილა în laz;

11005123483?profile=RESIZE_400x

The keys of a musical keyboard (clapele unei claviaturi muzicale)

 

kaai în frizonă și frizonă de vest, kai în frizonă de nord (Föhr-Amrum), key în engleză (din medievalele engleze keye, kaye, keiȝe, din vechiul englez cǣġ, „cheie, soluție, experiment”, rude fiind frizonul Saterland Koai, „cheie”, frizonul de vest kaai (și frizonul de nord kay, posibil toate din proto-germanicele *kēgaz, *kēguz, „țăruș, stâlp”, din proto-indo-europenele *ǵogʰ-, *ǵegʰ-, *ǵegʰn-, „creangă, țăruș, tufiș”, care l-ar putea face rudă cu germanicul popular medieval kāk, „stâlp de biciuire, pilon”, poate și cu medievalul olandez keige, „suliță” și cu medievalele germanice populare keie, keige, „suliță”), keyy în scots;

kàak sáu – ၵၢၵ်ႇသေႃး în shan;

kagi - (かぎ) în japoneză, kagi în yami;

kalid – калид în tadjică, kalit – калит în yagnobi, kalit în uzbecă, kələy – کلۍ ‎în paștună, kelid – کلید în persană, kilic - килич în evenă, kilit – килит în kârgâză, kilîd în kurdă, kilît în zazaki, kilt – кілт în cazahă, kiluk – килук în evenă, kilī - کلي în paștună‎, kilid - کیلید‎ (colocvial) în persană, kīlikai - ಕೀಲಿಕೈ în kannada, killī - किल्ली în maráthi, klidi, klidin, klydyn - клыдын în țigănească (pare-se în final, pe diferite căi, din grecescul kleidí - κλειδί);

kêlêlê în sango;

kelucaq în yup'ik;

kələy – کلۍ ‎în paștună;

khǭ ka chǣ – ຂໍກະແຈ în laoțiană, kho khoá în tai dam;

kī în havaiană și în maori;

kija, kéjé, klija, klijá în țigănească;

kik în volapük;

king, kiñ în nauruană;

kiyi în chichewa;

klahv în estonă, kľauc în polabă, klíč în cehă, ključ – ключ în bielorusă, bulgară, evenă, nenets, rusă, ucraineană, rusină, sârbă și sârbo-croată, ključ în bosniacă, croată și slovenă, ključĭ – ключь în slavă veche, kluč - клуч în macedoneană, kluč în sileziană și în sorabă de sus, kľúč în slovacă, kluc în sorabă de jos, klucx – клуч în slovio, klucz în cașubă și în poloneză, klüs – клӱс în hakasă (din rusescul ključ – ключ), klʉ̇́č în slovinciană;

kle în haitiană creolă;

klefe în novială, klefo în ido;

kleidí - κλειδί în greacă, kleís – κλείς în greacă antică, klidì în griko;

kleo în esperanto;

klîl – ,کلیل, ăkilîl în kurdă;

Koai în frizonă Saterland (vezi kay);

ǩola în laz;

koon sao – កូនសោ în khmeră;

koushur - كوشر în nobiin;

ku`leg – куьлег în lezgină;

kulcs în maghiară (dintr-o limbă slavă, în final din proto-slavicul *kľučь; Imre Nemeth îmi transmite: „egy szláv *klucs szóból, vö. délszláv ključ, orosz ключ, szlovák kľúč”);

ḳulf - ቁልፍ în amharică;

külüüs – күлүүс (din rusescul ključ - ключ), külüüs tyla - күлүүс тыла în iakută;

kuṃjī - ਕੁੰਜੀ în pandsabi, kuñchikā, kuñcikā în pali, kunci în indoneziană și în malai, kuncikā – कुन्चिका în sanscrită, kunjay – کنجئِي ‎în paștună, kuñjī - कुंजी în hindusă, kuñjī - ਕੁੰਜੀ în punjabi, kunjī – ڪُنجيِ în sindhi, kuñjikā – कुंजिका în hindusă, kwənji – کونجي în ‎paștună;

kʼul - кӏул în avară, kʼula – кӏула în lak;

lakile în ngazidja comoriană;

laḳrǟl – ლაკრა̈̄ლ în svan;

lde mig - ལྡེ་མིག în tibetană;

limī – लिमी în sherpa;

llave în spaniolă și în asturiană (din latinescul clāvis, „cheie” etc.), llawi în aimară și în quechua;

loһk-cuevvt - ло̄һк-чуэввт în sami kildină;

lunklybz – ӏункӏыбз în adige, lunklybzelux – ӏункӏыбзэӏух în kabardino-cercheză;

lyabe în bikol central;

lykel în norvegiană nynorsk, lykil în feroeză, lykill în islandeză (din vechiul norvegian lykill, „cheie”, din proto-germanicul *lukilaz, „cheie”);

mabuɗi în bole și în haussa;

mafteách - מפתח în ebraică, mäftəḥ - መፍትሕ în tigrinia, mift în kurdă, miftāḥ - مفتاح în arabă, muftāḥ - مفتاح în arabă egipteană‎, muftāḥ - مُفْتاح în arabă hijazi‎, muftāḥ - مفتاح în arabă levantină de sud, muftāḥ - مفتاح în arabă marocană‎, muftieħ în malteză;

mfunguo, lakile în shingazidja;

ndavoka, pe'aha, okẽndavoka în guaraní;

nembabc’ – нэмбабць’ în nenets;

nøgle în daneză, nøkkel în nortvegiană, norvegiană bokmål și norvegiană nynorsk, nyckel în suedeză și în norvegiană nynorsk;

nytjel, litjil în vestrobothniană;

ocor - очор în tat (persană caucaziană);

ogher în manx;

pakla’ma – пакла’ма în nenets;

panžema - панжема în moksha, panžoma - панжома în erza;

pracæ – ประแจîn isan;

qapcha în quechua;

qdijlə - ܩܕܝܼܠܵܐ în neo-aramaică assiriană, qlīḏā - ܩܠܝܕܐ în siriacă clasică‎;

11005124478?profile=RESIZE_400x

Raktas

 

raktas în lituaniană (legat de ràkti, „a alege, a săpa”, letonul rakt, „a săpa”);

refafala, r'efafala în solrésol;

saabiwal în latină;

sācō - साचो în nepaleză;

sārūt - ساروت în arabă marocană‎;

sau.tam - သော့တံ în birmaneză;

śăraśśi - ҫӑраҫҫи în ciuvașă;

Schlätel în plautdietsch, Schlëssel în luxemburgheză, Schlissel în riograndenser hunsrückisch, Schlissl în bavareză, schlissl în plodarisch, Schlössel în kölsch, Schlüssel în germană, shlisl – שליסל în idiș, sjleutel, släötel în limburgheză, sleutel în neerlandeză și în afrikaans, Slötel în saxonă de jos, Slötel, Slœtel în germană populară, śłysuł în vilamoviană, śłysuł în wilmesaurisc, ʃliz̥l̩ în frankfurterisch;

sduisdi - ᏍᏚᎢᏍᏗ în cheroki;

sō̤-siè – 鎖匙/ 锁匙 în chineză min dong, só-sî - 鎖匙/ 锁匙 în chineză min nan, só-sṳ́/ só-sṳ̀ - 鎖匙/ 锁匙 în chineză hakka, so2 si4 - 鎖匙锁匙, joek6 si4 - 鑰匙钥匙 (literar) în chineză cantoneză;

šoušti - ϣⲟⲩϣϯ (bohairic), šošti - ϣⲟϣϯ (sahidic) în coptică;

spanner în engleză;

ŝraubŝlosilo în esperanto;

sravoc - сравоч în mari;

su'ič - سوئیچ în ‎persană (cheie de mașină);

susi în kapampangan și în tagalogă;

ta'ta'ȯhēō'o în cheyenne;

tākkōl – താക്കോല്‍ în malaialam;

tāḷañcevi – తాళంచెవి în telugu;

tālī - ताली în hindusă, tālī – تالی în ‎urdu;

taḷudaṅḋi - ތަޅުދަނޑި în divehi (maldivă);

tasarut - ⵜⴰⵙⴰⵔⵓⵜ în tamazight central atlas și în tashelhit, tasarut în kabilă;

tāviri în tahitiană;

tié în gallo;

tlahtlapoaloni în nahuatl;

toon în estonă;

tselka în kotava;

txabi, xave în kabuverdianu;

ufunguo în swahili;

unx`u - умхьу în dargină;

us`ton – усьтон în udmurtă, vos`tan - восьтан în komi-permiacă;

võti în estonă, võtti în votică;

wrench în engleză;

ẋoaẋṫsae - ᦃᦸᦃᦶᦈ, ẋoaṫsae – ᦃᦸᦶᦈ în lü;

11005125276?profile=RESIZE_710x

C uvântul cheie în câteva limbi

 

yabi în chamoro, mansaka și papiamentu;

yaekseiz în zuang;

yàoshi - 鑰匙, 钥匙 în chineză, yàoshi - 鑰匙钥匙, shi - , yào - 鑰钥, suǒshí – 鎖匙/锁匙 (dialectal) în chineză mandarină;

yatura – යතුර în singaleză;

yave -יאבﬞי în safardă, yawe în cebuano, yawi în waray-waray;

yeh4 si3 – 鑰匙/钥匙 în chineză jin;

yeolsoe – 열쇠 în coreană;

yuam sijj în hmong blanc;

yüəsɨ - йүәсы în chineză dungan;

zjuleg - жюлег în tabasaran;

𞤧𞤢𞥄𞤦𞤭𞤱𞤢𞤤 în adlam.

 

Partea a doua la: https://cronopedia.ning.com/profiles/blogs/jocuri-de-cuvinte-cheie-2

Fișierul în format pdf la adresa: Jocuri de cuvinte - cheie.pdf

 

 

NC, posesor de chei

 

 

 

 

 

 

 

 

Voturi 0
Trimiteți-mi un e-mail când oamenii își lasă comentariile –

Trebuie să fii membru al Cronopedia ​​pentru a adăuga comentarii!

Înscrieți-vă Cronopedia

Comentarii

  • 11009520882?profile=RESIZE_584x

    Găsirea cheii fericirii este, câteodata,

    tot ce își doresc unii oameni în aceasta viață.

    Ei caută și tot caută... însă n-o găsesc.

    Fericirea diferă de cine ești și de ce îți dorești.113.gif

  • 11009517260?profile=RESIZE_710x

  • 11009517055?profile=RESIZE_584x

    Cabana Cheia Fericirii

  • 11009514861?profile=RESIZE_584x

    Staiunea Cheia

  • 11009513279?profile=RESIZE_584x

    Hotel Cheia

  •  

    11009510264?profile=RESIZE_400x

     

     

     

    Cheia - Adrian Păunescu

    Mari poeți, de-a lungul vremii, au asemănat femeia
    Cu o floare, cu un soare, c-o zeiță, cu scânteie, cu o apă, c-o păpușă.
    Eu, cum nu-s poet prea mare,
    Zic că seamănă c-o ușă.

    Ușa către fericire, ușa către mângâiere,
    Ușa ce spre taine duce galopând luna de miere.
    Ușa către înrobire, ușa jugului etern,
    Ușa care îți deschide perspectiva spre infern.

    De, dar ca s-ajungi să intri , e-o problemă delicată
    Fiindcă mai întâi de toate, ușa trebuie descuiată.
    Și treaba se face bine și devine fericită
    Nu cu cheia la-ntâmplare , ci cu cheia potrivită ,

    Cheia ei originală , orice ușă-n lumea asta
    După nuntă și tradiție are cheia ei și basta!
    Dar de iei un gen de ușă, simplă, dublă sau de tei
    Și-ai să vezi că merg la dânsa două sau mai multe chei

    Stai, n-o sparge cu toporul, nu țipa, nu fă scandal,
    Ia-ți mai bine portofelul și te du la tribunal .
    Ca să-ți iei o altă ușă, liber trebuie să fii
    Și-asta costă, după leafă, de la 3 la 7 mii!

    Când alegi o ușă nouă, trebuie s-o faci cu artă
    Să n-aibă, Doamne ferește, broască defectă, spartă.
    Că broască atât e bună până n-a scăpat la chei,
    Că pe urmă n-o mai fereci, nici cu două, nici cu trei.

    E asemeni cu ulciorul, care dus prea des la apă
    Te trezeșți că-i sare smalțul, ori se sparge, ori se crapă.
    Ușa este ca găina, că abia când e bătrână
    Mai matură și mai coaptă, face supa cea mai bună.

    Da, dar care om în viață nu și-a spus în gândul lui:
    " Dă-o dracului de supă, vreau un piciorus de pui "?
    Ușa este ca un loto, zice puștiului un tată,
    Nu e nici o diferență - dai un ban, mai tragi odată.

    Însă, dragul tatii , află, nu ține cât veșnicia,
    Că exagerând cu joaca , ți se strică jucăria.
    Am văzut o ușă care a trăit în viața toată
    Ca o sfântă cuvioasă și-a murit nedescuiată.

    A urlat la dânsa cerul, cu o voce ca de crai:
    Hei, stafie îngălbenită, poate vrei să intri-n rai ?
    Marș la iad, acolo-i locul pentru-o scândură uscată,
    Ai trăit degeaba-n lume și-ai rămas tot încuiată.

    Ce te temi mereu de ușă ! o să-mi spuneți cu temei !
    Habar n-am: Bun ! Perfect !
    Aveți dreptate, să vorbim atunci de chei.

    Fiindcă principalu-n lume, nu e gândul, nici ideea,
    Nu e focul și nici roata, principalul este cheia.
    Și există chei... O groază, câți bărbați, atâtea chei,
    Că de când e lumea lume, cheile le țin la ei.

    Unele sunt lungi și groase, sau subțiri ca un șiret,
    Altele mici, delicate, ce deschid și un fișet.
    Principalul nu-i mărimea, important - la orice ușă -
    E să se lovescă cheia și să fie jucăușă.

    Să nu se-ndoaie-n broască și să țină la-nvârtit.
    Chei de lacăte, valize, de casete, frigidere,
    De cămări, de mănăstire, pivnițe sau șifoniere,
    Ar mai fi cheia franceză, cheia la casa de bani,

    Cheia de la turnul Londrei sau făcută de țigani,
    Dară, ce te faci, amice, că din sute de modele
    Tu te chinui toată viața cu o cheie de sardele!
    Merge ea cât merge bine, dar apoi prinde rugină

    Și-atunci nici Gerovitalul n-o mai scoate la lumină!
    Poți să-i dai cu glaspapirul , șmirghel , pile , ciocolată ,
    Tot ce-ncerci este zadarnic , ți-a ieșit din uz și gata!

    Geaba-ncerci, geaba te zbuciumi și degeaba-ți ieși din fire.
    Nu te mai văita la lume, nu e vina nimănui,
    Leagă-o cu-n șiret sau fundă , fă-i un nod și pune-o-n cui !

    Sunt atâtea chei pe lume, cheia "SOL" și cheia "FA ",
    Dar asta nu te-ncălzește dacă n-ai tu cheia ta.
    Și zicând cum zic bătrânii la o tinerețe nouă,
    Zici privindu-ți amintirea:
    " Ah , De-aș fi avut eu două!”

    Imaginea - O privire prin gaura cheii ( Hans Zatzka )

Acest răspuns a fost șters.
Ioan Muntean a comentat la postarea de pe blogul Nitu Constantin Jocuri de cuvinte - butoi
""
Acum 4 minute
Ioan Muntean a comentat la postarea de pe blogul Nitu Constantin Jocuri de cuvinte - butoi
şi să nu uităm "butoaiele" copilăriei...
Acum 5 minute
Ioan Muntean a comentat la postarea de pe blogul Nitu Constantin Jocuri de cuvinte - butoi
ca sa din butoi...
Acum 11 minute
Ioan Muntean a comentat la postarea de pe blogul Nitu Constantin Jocuri de cuvinte - butoi
Complex Butoaiele Transilvaniei | Mediaș (Sibiu)
Acum 12 minute
Ioan Muntean a comentat la postarea de pe blogul Nitu Constantin Jocuri de cuvinte - butoi
"La Butoaie", Mamaia
Acum 18 minute
Ioan Muntean a comentat la postarea de pe blogul Nitu Constantin Jocuri de cuvinte - butoi
sat Doagele, comuna Dragomireşti, Vaslui

 
Acum 21 minute
Ioan Muntean a comentat la postarea de pe blogul Nitu Constantin Jocuri de cuvinte - butoi
""
Acum 27 minute
Ioan Muntean a comentat la postarea de pe blogul Nitu Constantin Jocuri de cuvinte - butoi
Încă n-am vrut să trec la damigene...
 
Acum 31 minute
discuția a lui Pop Dorina a fost prezentată în Cronopediada grup
 Dorina Pop, România, Panorama Literară, Mai 2023Poezie (triolet) Reflexie În pactul cu norocul…
Acum 42 minute
Ioan Muntean a apreciat discuția lui Pop Dorina Dorina Pop – Reflexie (triolet) în Cronopediada grup
Acum 42 minute
Ioan Muntean a răspuns la discuția Pop Dorina Dorina Pop – Reflexie (triolet) din Cronopediada grup
pactul cu norocul un scop nedemn...
Acum 42 minute
discuția a lui AureliaAlbAtros a fost prezentată în Cronopediada grup
Aurelia Albatros, România, Panorama Literală, Mai 202329Proză poeticăContemplând misterul    …
Acum 44 minute
Mai Mult…
-->