Jocuri de cuvinte - rochie (2)

 Jocuri de cuvinte - rochie

Geografie lingvistică

 

 

 

 

       Rochia în viață și în lume

 

       Moto: „Eu cred, iubito, că-i o glumă/ Să-mi ceri o rochie de seară;/ De ce să dăm aşa o sumă/ Când te prefer aşa... sumară?!” (Subterfugiu, de Iulian Bostan, din Pledoarie pentru epigramă, 2007)

 

       Ar râde de mine sexul frumos („un pisc de munte scorburos/ pe care-l urci de sus în jos/ când faci pe alpinistul caraghios/..., Minulescu, Poveste scurtă), dacă aș scrie prea mult despre rochie. Că de, fraților, femeile poartă rochii deosebite lângă noi, bărbații, dar ele se gândesc să facă în ciudă celorlalte femei.

220px-USpatent67947_1925.gif

Une robe de femme des années 1920

(o rochie de femeie din anii 1920)

 

       Asta deoarece de la frunza Evei la rochia femeii din secolul al XXI-lea, din mileniul al treilea, a trecut mult timp. Repetăm ce știm toți, că rochia este acel obiect de îmbrăcăminte la care bluzași fustaformează o singură piesă, purtat în general de femei, de exemplu rochie de searărochie de mireasărochie mulatăetc. Că doar nu ne declarăm de acord cu eunucii moderni îmbrăcați în veșminte femeiești.

          Cum noi am scris multe și mărunte despre femei (lahttps://webdidacticanova.blogspot.com/2024/08/jocuri-de-cuvinte-femeie.html), cu epitete și metafore, chiar și despre rochie, citiți în enciclopedia Wikipedia (de exemplu cu clic pe robe).

 

 

 

       Rochia în expresii

 

Moto: „Cum de modă îi tot pasă,/ Nu-şi mai ascundea dorinţa,/ Cum trecea în altă clasă,/ Mai scurta puţin rochiţa.” (Unei eleve, de Corneliu Costăchescu, din Epigrame cu şi despre femei, 2010)

 

 

rochie%2006%20locul%20copilariei.jpg

 

Locul copilăriei

 

       Cuvântul rochie a intrat în diferite cuvinte compuse, precum „rochia rândunicii” sau „rochia rândunelei”, adică planta perenă ghizdei (Lotus corniculatus) pentru nutreț. O aveam pe unul din loturile noastre de pe Delul lui Vlad.

       Există și „rochia doamnei, cucoanei, păsării”, adică planta volbură (Convolvulus arvensis) și „rochia cerului”, numită și rourică (Glyceria fluitans). Denumirile populare comune nu le-am învățat din cărți, ci în satul natal, de la „ai mei” sau de la consăteni, că doar nu poți uita florile galbene ale ghizdeiului, dacă le-ai văzut și le-ai pipăit, fără google sau tik-tok.

       Las la o parte faptul că tot pe acolo mi-am însușit și cuvintele argou, adică nașpa pentru rochie, respectiv coajă, cortină sau prelată, recitite mai târziu în cărți, inclusiv în dicționarul Argou (2007). Că una era să zici „bă, ce prelată are tipa!” sau chiar „jos cortina!”.

       Englezii folosesc pentru rochie dress, gown, dressing gown, frock etc. Referindu-ne numai la dress, au apărut multe cuvinte compuse, precum baby-doll dress (rochie scurtă pentru fetițe) sau bandage dress (rochie mulată).

 

rochie%2007%20bandage.jpg

Bandage dress (rochie mulată)

 

       Dacă ne mai străduim, mai găsim: cocktail dress (rochie de cocktail); dinner dress (rochie de dineu sau de cină); dress fan (rochie evantai); dress-out (rochia jos); dress rehearsal (repetiție generală în ținuta de spectacol); evening dress (rochie de seară); gala dress (rochie de gală); going away dress (scoțând rochia); minidress sau mini-dress (rochie mini); nightdress (cămașă de noapte); tennis dress (rochiță pentru tenis); wedding dress (rochie de mireasă) etc.

       Trecem la verii francezi, cu cuvântul robe, dar care, pe lângă rochia unei femei, mai înseamnă: halat de baie; roba universitară; roba de judecător sau de avocat, împrumutat și de noi, avocații și judecătorii numindu-se „gens de robe"; roba magistratului; roba nobilimii, nd erau la putere; blana unui animal (măgar, cal, pisică, câine, iepure) etc. Francezii numesc robe și culoarea unui vin, adică culoarea și aspectul său exterior.

 

rochie%2008%20femme%20avec%20un%20minirobe.jpg

 

Femme avec une minirobe

 

rochie%2009%20robe%20de%20mariee.jpg

Robe de mariée ou robe nuptiale (rochie de mireasă)

 

       Și robe întră în cuvinte compuse și expresii, precum: garde-robe sau garderobe (garderobă); minirobe (rochie mini); robe bustier (rochie fără bretele); robe de cocktail (rochie de cocktail); robe de mariée (rochie de mireasă); robe du soir (rochie de seară); robe nuptiale (rochie de mireasă); robe sirène (rochie de sirenă); vieux comme mes robes (bătrână ca rochiile mele) etc.

       Fiindcă prietenul colonel Jean Boileau are vii și crame pe valea Loarei, îmi amintește de expresia „les couleurs de la robe d’un vin” (culorile unui vin), enumerându-mi-le: rouge: violet, grenat, pourpre, rubis, vermillon, rouge cerise, rouge moyen, fauve, tuilé, pelure d’oignon, acajou, ocre, marron (roșu: violet, granat, purpuriu, rubin, vermilion, roșu cireș, roșu mediu, brun, gresie, coajă de ceapă, mahon, ocru, maro); rosé: vermillon, pivoine, framboise, rosé, gris, groseille, rose pâle, fraise, saumon, saumon fumé, orangé, brun, ocre, marron (roze sau trandafiriu: vermilion, bujor, zmeură, roze, gri, coacăze, roz pal, căpșuni, somon, somon afumat, portocaliu, maro, ocru, maro); blanc: or blanc, or pâle, or vert pâle, or vert, jaune citron, légèrement doré, doré, jaune paille, vieil or, ambré, ocre, marron (alb: alb auriu, auriu pal, auriu verde pal, auriu verde, galben lămâie, ușor auriu, auriu, galben pai, auriu vechi, chihlimbar, ocru, maro).

 

rochie%2010%20les%20coulores%20de%20la%20robe%20d%20un%20vin.jpg

Les couleurs de la robe d’un vin

 

       Nemții au Kleid pentru rochie, moștenit din medievalul germanic kleit, din vechiul germanic *kleid, din proto-germanicul *klaiþą, din proto-indo-europeanul *gleyt-. Experții pot consulta: „Kleid” în Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache, „Kleid” în Uni Leipzig: Wortschatz-Lexikon și „Kleid” îDuden online.

 

rochie%2011%20minikleid.jpg

 

Minikleid

 

       Specialiști fiind nemții în cuvinte compuse, Kleid intră în: Abendkleid (rochie de seară); Ballkleid (rochie de bal, vezi în Duden online „Ballkleid); Brautkleid (rochie de mireasă); Cocktailkleid (rochie de cocktail); Hochzeitskleid (rochie de mireasă); Minikleid (rochie mini); Prinzessinnenkleid (rochie de prințesă); Strandkleid (rochie de plajă); Tanzkleid (rochie de dans) etc.

rochie%2012%20tanzkleid.jpg

Tanzkleidund Tanzen im Regen (rochie de dans și dans în ploaie)

 

       Trecem la ruși, cu plat`e (platie) – платье, „rochie”, existând și plattja (plattia) – пла́ття în ucraineană, placce (plațțe) – пла́цце în bielorusă, рłасiе în poloneză etc. Rușii au și cuvinte apropiate precum sarafan - сарафан, vaginoplat`e -вагиноплатье, pidžak (pidjak) – пиджак etc.

       Dăm doar două exemple de cuvinte compuse, kokteil`noe plat`e - коктейльное платье (rochie de cocktail) și vaginoplat`e - вагиноплатье (rochie despicată). Ultimul e format în mod curios din vagino - вагино + plat`e - платье, care s-ar traduce ca „rochie de vagin”.

 

rochie%2013%20vaginoplatie.jpg

Vaginoplat`e - вагиноплатье

 

 

 

       Rochia în (c)arte

 

       Moto: „Asemenea femeii ce vrea s-atragă ochii/ Din oră-n oră, mare, schimbi rochii după rochii,/ Şi-asemenea femeii setoase de plăceri/ Ai trupul pretutindeni, dar capul nicăeri!” (Catrenul mării, de Nichifor Crainic, din Antologia epigramei româneşti, 2007)

 

       La îmbrăcămintea asta femeiască lucrată din diferite țesături s-au referit și scriitorii români. Cezar Petrescu, în romanul Calea Victoriei, scria în 1930: „Elena Lipan adusese o croitoreasă cu ziua, în casă, să-i prefacă o rochie neagră.”. Citiți tot la https://revistatransilvania.ro/wp-content/uploads/2022/05/1930.-Cezar-Petrescu-Calea-Victoriei.pdf.

       Calistrat Hogaș se referea la o soție, că doar ea putea fi stăpâna casei („Stăpâna casei, îmbrăcată într-o rochie neagră de mătasă ușoară, încinsă peste mijloc cu un colan lucrat în solzi auriți, stătea în picioare dinaintea mea și mă privea nemișcată.”).

       Despre preafrumoasele rochii au scris repetat Caragiale și Macedonski, dar noi nu-l putem uita pe Mihai Eminescu („Îi foșnea uscat pe frunze poala lung’ a albei rochii.”).

rochie%2014%20a%2019th%20illustration.jpg

A 19th-century illustration of a woman wearing a dress

 

       Repetăm că englezii folosesc pentru rochie dress, gown, dressing gown, frock etc. În 1963, Margery Allingham, în romanul Periculoasa doamnă, scria: „Arăta cool într-o rochie gri făcută din bumbac, cu o eșarfă și pantofi de culoarea teracotei, iar părul ei o perucă de mătase neagră.” (She looked cool in a grey tailored cotton dress with a terracotta scarf and shoes and her hair a black silk helmet. [1963Margery Allingham, “Dangerous Lady”, în The China Governess: A Mystery, London: Chatto & WindusOCLCpage 36]).

       Cum sea gown era o cămașă mai lungă cu mâneci scurte, purtată anterior de marinari în interiorul navei, în 1599–1602, William Shakespeare, în Tragedia lui Hamlet, prințul Danemarcei, scria: (Sus din cabina mea,/ Erau eșarfa-mi cu cămașa de mare.” (Up from my cabin,/
My 
sea-gown scarf'd about me. [c. 1599–1602, William Shakespeare, The Tragedie of Hamlet, Prince of Denmarke”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, OCLC, Act V, scene ii]).

       Francezii au robe, „rochie”, dar și cu alte înmțelesuri. In Femeia de 30 de ani, Honoré de Balzac scria în 1832: „Atunci luxul rochiei ei lungi consta într-o croială extrem de distinsă și, dacă ni se permite să căutăm idei în aranjarea unei țesături, am putea spune că numeroasele și simplele pliuri ale rochiei ei i-au asociat o mare noblețe.” (Puis le luxe de sa longue robe consistait dans une coupe extrêmement distinguée, et, s’il est permis de chercher des idées dans l’arrangement d’une étoffe, on pourrait dire que les plis nombreux et simples de sa robe lui communiquaient une grande noblesse. [Honoré de BalzacLa Femme de trente ans, Paris, 1832]).

       Henri Barbusse, în Infernul, scria în 1908: „Și-a îmbrăcat din nou o rochie; ea îmi ascunde toate secretele frumoase pe care le ascunde tuturor; a revenit în doliul pudorii sale.” (Elle a remis une robe; elle me cache tous les beaux secrets qu’elle cache à tous; elle est rentrée dans le deuil de sa pudeur. [Henri BarbusseL’EnferÉditions Albin Michel, Paris, 1908]).

       Și scriitorii nemți scriu despre rochie (Kleid). Sabine Bode, în Generația uitatăscria în 2013: „Era vremea când tinerii încă studiau pe bune la universitate, când studenții purtau costume și cravate, iar colegele lor purtau rochii cu gulere albe sau coliere de perle.” (Es war die Zeit, als sich die Jugend an der Universität noch siezte, als Studenten Anzüge und Krawatten trugen und ihre Kommilitoninnen Kleider mit weißen Kragen oder Perlenketten. [Sabine Bode:Die vergessene Generation. Die Kriegskinder brechen ihr Schweigen. 3. Auflage. Klett-Cotta, Stuttgart 2013, ISBN 978-3-608-94797-7, Seite 62]).Vremuri!

 

rochie%2015%20si%20la%20noi%20in%20licee%20viorica.jpg

Și la noi în licee era rochia cu gulerașul alb (Viorica, Timișoara, 1962)

 

 

rochie%2016%20tailliertes%20kleid.jpg

 

Tailliertes Kleid(rochie mulată sus)

 

Charles Bukowski, în romanul Am visat, scria în 1997: „Rochia ei era atât de mulată, încât  aproape că părea să crape la cusături.” (Ihr Kleid spannte so stark, daß es fast aus den Nähten platzte. [Charles Bukowski:Ausgeträumt. Roman. Deutscher Taschenbuch Verlag, München 1997]).

 

rochie%2017%20korotkoe.jpg

Korotkoe pritalennoeplat`e - короткое приталенное платье (rochie mulată scurtă)

 

       Uite-acuș, acuș, acuș, revenirăm iar la ruși, cu cuvântul lor plat`e (platie) - платье. Lermontov, în romanul Eroul timpului nostru, scria în 1839–1841: „Mi-am ridicat privirea: pe acoperișul colibei mele stătea o fată într-o rochie în dungi cu împletituri largi, o adevărată sirenă.” (Я поднял глаза: на крыше хаты моей стояла девушка в полосатом платье с распущенными косами, настоящая русалка. [М. Ю. Лермонтов, «Герой нашего времени», 1839–1841 гг., Викитека]).

       Nu putem uita de alte lucrări întâlnite, precum: OSKARS KLEID(rochie de Oscar), film german din 2022; Das Kleid (Rochia), un film est-german din 1961 regizat de Konrad Petzold; La Robe(De jurk, rochia) și efectul pe care îl are asupra femeilor care o poară și a bărbaților care se uită la ea, un film olandez din 1996 al lui Alex van Warmerdam; la robe(rochia), o fotografie care a devenit virală în 2015; 27 Dresses (27 de rochii), un film din 2008 regizat de Anne Fletcheretc.

 Continuare la:

https://cronopedia.ning.com/profiles/blogs/jocuri-de-cuvinte-rochie-3

 Eseul fișier în format pdf la:  Jocuri de cuvinte - rochie1.pdf

 

       CN

 

 

Voturi 0
Trimiteți-mi un e-mail când oamenii își lasă comentariile –

Trebuie să fii membru al Cronopedia ​​pentru a adăuga comentarii!

Înscrieți-vă Cronopedia

Victor Bivolu a postat o discuție în Hobby-Club Cronopedia
1 oră în urmă
Victor Bivolu a postat o discuție în Hobby-Club Cronopedia
Pribilești este un sat de aproximativ 790 locuitori, al comunei Satulung din județul Maramureș,…
1 oră în urmă
Victor Bivolu a postat o discuție în Hobby-Club Cronopedia
Polo pe apă este un sport nautic pe echipe. Se dispută între două echipe alcătuite din 7 jucători…
1 oră în urmă
Ioan Muntean – mijitul zorilor (cybersonet XXXVIII) prin Cronopedia
Sursă: Ioan Muntean – mijitul zorilor (cybersonet XXXVIII) – Cronopediada grup – Cronopedia Maraton…
Acum 6 ore
postarea de blog a lui Ioan Muntean a fost prezentată în Cronopediada grup
Maraton Panorama Literară 2024, noiembrie
13. (poezie, cybersonet)

~ ciclul Calendar ~
mijitul…
Acum 6 ore
Ioan Muntean a apreciat postarea de blog a lui Ioan Muntean Ioan Muntean - mijitul zorilor (cybersonet XXXVIII) în Cronopediada grup
Acum 6 ore
Nitu Constantin a apreciat postarea de pe blogul Nitu Constantin Jocuri de cuvinte - bou (1)
Acum 8 ore
Nitu Constantin a postat o postare pe blog
 Jocuri de cuvinte - bouGeografie lingvistică         Boul în expresii (pamflet)        Moto: „Ea…
Acum 9 ore
Nitu Constantin a postat o postare pe blog
 Jocuri de cuvinte - bouGeografie lingvistică          Boul în viață și în lume        Moto: „Boul…
Acum 9 ore
Ioan Muntean a postat o postare pe blog în Cronopediada grup
Maraton Panorama Literară 2024, noiembrie
13. (poezie, cybersonet)

~ ciclul Calendar ~
mijitul…
Acum 9 ore
Pop Dorina a apreciat discuția lui Victor Bivolu LOOPINGURI - careu definiții rezolvat în Hobby-Club Cronopedia
Acum 12 ore
Nitu Constantin a postat o postare pe blog
 Jocuri de cuvinte - bouGeografie lingvistică         Boul în onomastică        Moto: „Însemn…
ieri
Mai Mult…
-->