te ascunzi de tine însuți

atunci când te ascunzi de mine

îţi acoperi ochii într-un joc ciudat

(nu vezi că ţi-i acoperi cu palmele mele?)

 

îți tremur sub pleoapă

respiri sub pielea mea

alergi prin sânge cu tropot sălbatic

trupul meu poartă amprentele tale

 

mi-ai tradus iubirea în esperanto

spuneai că voi înțelege

(ai vrut să avem o limbă a noastră)

 

cauți disperat în dicționarele lumii

Mi ankoraŭ amas vin

(nu prea mulți pricep esperanto, nu-i așa?)

 

nu poţi fi toată viaţa

doar un om care nu ştie

cum să-şi împartă marea libertate în eliberări mai mici

 

nu mă poți iubi într-un fel pe care nu-l pătrund

nu mă poți schimba

doar pentru că iubirea ta

vorbește altă limbă

 

(vorbește pe înțelesul meu

spune-mi ca încă mă iubesti, mia amo)

 

tu te ascunzi în mine

n-am cum să nu te găsesc

 

pricepi?

Voturi 0
Trimiteți-mi un e-mail când oamenii își lasă comentariile –

Trebuie să fii membru al Cronopedia ​​pentru a adăuga comentarii!

Înscrieți-vă Cronopedia

Comentarii

Acest răspuns a fost șters.
-->