Traduceri de Costel Zăgan

*Numai un organ
în noapte primăvara
are insomnii

haiku de Kobayashi Issa, traducere de Costel Zăgan

*Copacul uscat
este gata să zboare
sau dă în floare?

haiku de Kobayashi Issa din Haiku Japonia, traducere de Costel Zăgan

*Cum trece timpul
monotonele clipe-s
izvor de lacrimi

haiku de Kobayashi Issa, traducere de Costel Zăgan

*Fiecare urmă
pe nisipul ţărmului
îndepărtează

haiku de Masaoka Shiki, traducere de Costel Zăgan

*Barca şi râul
de inerţia zilei
uneori răspund

haiku de Masaoka Shiki, traducere de Costel Zăgan

*Prea însingurat
cizelez poemele
zilei fără cap

haiku de Takahama Kyoshi, traducere de Costel Zăgan

*Sub voalul lunii
este umbra femeii
umbră de floare

haiku de Natsume Soseki din Haiku Japonia, traducere de Costel Zăgan

*Val de mătase -
ploaia de primăvară-n 
azurul apei

haiku de Ryokan din Haiku Japonia, traducere de Costel Zăgan

*Floarea părului
căldura primăverii -
toate urcă-n cer!

haiku de Imazumi Ugai, traducere de Costel Zăgan

*Călcând verdeaţa
eu parc-aş călca iată
un troian de nori

haiku de Kawabata Bosha din Haiku Japonia, traducere de Costel Zăgan

Voturi 0
Trimiteți-mi un e-mail când oamenii își lasă comentariile –

Trebuie să fii membru al Cronopedia ​​pentru a adăuga comentarii!

Înscrieți-vă Cronopedia

-->