Toate discuțiile (93)

Filtrează după

La nesfârşit

 

 

 

Vorbea

 

bâlbâindu-se

cu o încăpăţânare

 

aproape febrilă

îndulcindu-şi singurătatea

din dureri resemnate

sub cerul care plânge

 

printre zăbrelele ochilor

cu strigătul naiv al unei dorinţe.

 

Îi plăcea să stea

 

să se audă vorbind la nesfârşi

Citeste mai mult…
0 Răspunsuri

Tropotul nebuniei

 

 

 

Crezând

 

că a înnebunit,

întrezărea lucruri nedesluşite

 

tropăind mărunt.

 

 

 

 

 

 

 

The clatter of the hoofs’ madness

 

 

 

Believing

 

that he became mad

was distinguishing things

 

thinly trampling.

 

 traducere: ELENA BUZATU

 

Citeste mai mult…
0 Răspunsuri

Regăsire

 

 

 

 

Bâjbâia

 

în întuneric

într-un nesfârşit strigăt

 

pironindu-şi

cu fruntea înălţată,

privirea

 

cu o curiozitate neîncrezătoare

de o adâncă bucurie cuprins,

 

cu mâinile împreunate la piept,

a regăsit

 

soarele,

 

cerul,

 

aerul…

 

 

 

 

 

R

Citeste mai mult…
0 Răspunsuri

Umbra (a)prinsă

 

 

 

Mergând

 

în pas legănat

la voia întâmplării

 

pe un drum desfundat,

 

c’un fel de vagă amintire,

gândurile curgeau ca nişte fluvii

prin umbra ce se alungea

pe la colţuri de stradă

cu moartea în suflet.

 

Rostea cuvintele

 

pe un ton mai ridic

Citeste mai mult…
0 Răspunsuri

Slalom

 

 

Pornind

 

dintr-un punct fix

de sus de tot,

 

în tăcerea cea mai adâncă,

 

luna alerga printre norii

înşiruiţi rânduri-rânduri…

 

Pietre de încercare.

 

 

 

Slalom

 

 

Starting

 

from a fix point

from far away above,

 

in the deepest silence,

 

Citeste mai mult…
0 Răspunsuri

Din el

 

 

 

Îşi sorbea

 

îndelung

 

lacrimile

 

oră cu oră

 

să simtă

 

pe

 

îndelete

 

cum moare.

 

Trăia pe el

 

din el…

 

 

 

 

 

 

 

 

From within

 

 

 

Was sipping

 

for long

the tears

 

hour by hour

 

to feel

 

at leisure

 

how he dies.

 

Was living

Citeste mai mult…
0 Răspunsuri

Viaţa

 

 

 

 

Privea

 

scuturând din umeri

 

cum curge

 

nisipul

 

printre degete…

 

 

 

 

 

Life

 

 

Shaking his shoulders

 

was looking at

 

how is running

 

the sand

 

between his fingers.

traducere: ELENA BUZATU

Citeste mai mult…
0 Răspunsuri

... tocind

 

 

 

Învăluit în umbră

cu mâinile proptite

pe genunchii

 

picioarelor goale

ce loveau cu putere

 

pământul,

 

cu gura larg deschisă,

scotea un sunet strident

 

răscolind,

 

răsturnând,

 

zdrobind,

 

doborând

 

notele ascuţite

ale cuvintelor…

 

Se n

Citeste mai mult…
4 Răspunsuri

Mărginire

 

 

 

 

Ajunsese

 

la un drum mărginit

unde zarea era mereu aceeaşi.

 

Muşcându-şi pumnii,

privea pendula lacrimilor

 

ce curgeau de-a lungul obrajilor

alunecând încet.

 

Rămase cu ochii în pământ…

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Limitation

 

 

 

Has

Citeste mai mult…
0 Răspunsuri

Picătura vieţii

 

 

 

Clipind

 

parcă,

 

privea cu o uimire neliniştită,

 

molateca voluptate -

 

picătură cu picătură

 

a

 

vieţii.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The drop of the life

 

 

Apparently

 

blinking,

 

with a restless astonishment

 

was looking at

 

 the

Citeste mai mult…
0 Răspunsuri

Sete

 

 

 

Tremurând

de dorinţă şi de teamă,

 

privea norii

cum se rostogolesc

 

pe cerul scăldat în lacrimi

de setea-i nesfârşită

 

de a iubi

sclipind în lumină.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Thirst

 

 

Quivering

with desire and tremor

 

was watching

Citeste mai mult…
4 Răspunsuri

Germenii

 

 

 

Trăgea

 

aerul în piept

ca într-un fel de halucinaţie

 

sufocat de sentimentul neputinţei,

răsturnându-şi capul pe spate.

 

Îşi holba ochii cu sălbăticie

peste tâmplele înguste

 

ale germenilor de prostie…

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The ge

Citeste mai mult…
0 Răspunsuri

Trezire risipită

 

 

 

Dincolo de cer,

 

viaţa se risipea

udă de lacrimi,

 

întruchipată

într-un val

 

de aburi călduţi.

 

În trupul

ce-i palpita,

 

simţea

 

strop cu strop,

o nelinişte curioasă…

 

Se trezea.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vanished awaking

 

 

Beyond the sky,

 

Citeste mai mult…
0 Răspunsuri

Gânduri forme

 

 

 

Cu

genele lungi

şi lăsate în jos,

 

căutând dincolo de amintire,

 

printre manifestările dezordonate ale vieţii,

 

plin de haz,

privea iscoditor

câte o stupiditate uriaşă

 

ivindu-se

din neantul gândurilor

 

devenite forme,

 

mergând de acolo-

Citeste mai mult…
0 Răspunsuri

Iluzia

 

 

 

Iluzia

 

era desăvârşită

(dintr-un anumit punct de vedere)

 

ţinându-şi respiraţia,

îşi pierduse cu totul vocea

 

surprinzându-se

cu ochii înălţaţi la cer…

 

 

 

 

The illusion

 

 

The illusion

 

was accomplished

(from one’s point of view)

 

h

Citeste mai mult…
0 Răspunsuri

Însetat

 

 

Cercetând depărtările

 

cu forme regulate,

învăluit într-o linişte ciudată

cu mintea captivă,

 

cu bărbia sprijinită în mâini,

 

întorcându-se asupra lui însuşi,

 

era însetat de aer şi de spaţiu…

 

 

 

Quenched

 

 

searching the distances

 

wit

Citeste mai mult…
0 Răspunsuri

Dansul prostiei

 

 

 

Ochii

 

priveau cu o expresie nătângă

câte o prostie dezmăţată

 

cu farmec ciudat şi impunător.

 

Dansa în bătaia vântului.

 

 

 

 

 

Folly dance

 

 

 

The eyes

 

with a foolish expression

were looking at a shameless folly

 

with a weird and i

Citeste mai mult…
0 Răspunsuri
RSS
Trimiteți-mi un e-mail când sunt articole noi –
-->