Jocuri de cuvinte – apă
Geografie lingvistică
Apă
Moto: „Beau la apă ne-ncetat/ Şi mă plimb cu ea aşa.../ Bine că nu-s om de stat/ Că mă fotografia!/ P. S. Apa trece, setea ba!” [Domnului Cezar P(etrescu), de Păstorel Teodoreanu]
Dacă suntem încă în viață, este că avem posibilitatea să consumăm apă, începând să scriu asta pe 22 martie 2021, ziua mondială a apei. Adică este acel lichid incolor, fără gust și fără miros, compus hidrogenat al oxigenului, care formează unul dintre învelișurile Pământului.
Apă turnată într-un pahar
DEX '09 (2009) scrie sec etimologia: „lat. aqua”. Așadar, l-am moștenit din cuvântul latin aqua, acesta moștenit din proto-italicul *akʷā, în final din proto-indo-europeanul *h₂ekʷeh₂, „apă”. Comparați cu apã în aromână și cu abba în sardă, dar și cu alte cuvinte corespondente.
În diferite limbi apa e denumită:
a - 𒀀 în sumeriană;
aari în lotuko;
āb - آب în persană, āb - आब în hindusă, āb - آب în urdu, āb ・ਆਬ în pendjabi, āb - आब, آب în kașmiră (toate din persanul 稈 - آب, din persanul medieval āb - ʾp̄, din vechiul persan ap- - जल din proto-iranienele 𐎠𐎱𐎡𐎹𐎠, din proto-indo-europeanul *h₂ep-, „apă, corp de apă);
abba, àcua în sardă, acqua în italiană, corsicană și siciliană, aèv în galeză, aghe în friuliană, agua în asturiană, lombardă, palenquero și spaniolă, água în portugheză, aiga, aigue în occitană, aigua în catalană, aigue în tourangeau, aive/ ève, eive în angevin, aiwe, êwe în valonă, akvo în esperanto, apã în aromână, apa în nhanda, āpa în pali, apă în română, apú în palenquero, aqua în chamorro, emiliano-romagniolă, interlingua, latină și venetă, àqua în istriotă, aquo în ido, aua în romanșă, auga în galiciană, augua în aragoneză, aûve, auwe, eauwe în lorrenă, ægua în genoveză, eau în franceză, eau, eaue în franceza medievală, eâ în bourguignon, égoua, éva în franco-provensală, eva în piemonteză, ève în galeză și în sarthois, ewe, euwe, egua, iaue, yaue, eaue, eve, aigue, aige în franceză veche, iao în galeză, iau în tourangeau, iau, ieau în picardă, iâo în normandă, ova în romanșă (toate în final din latinescul aqua, „apă”, din proto-italicul *akʷā, din proto-indo-europeanul *h₂ekʷeh₂, „apă, curs de apă”);
adzə́ - аӡы în abhază;
aeng în bhâsa madhurâ, ai' în bhâsa iban;
aha în saxonă veche;
air în indoneziană și în malai;
ama - ᎠᎹ în cherokee, aman în chaoui și în kabilă, amazi în kiniarda, amanzi în kosa și în zulu (din proto-bantu *majiji);
ambu - अंबु în hindusă (din sanscritul ámbu – अम्बु) și ambu - अम्बु în sanscrită;
amenshi în bemba;
atl în nahuatl;
av în kurdă, āʋī - ئاۋی în guarani, āw - ئاو în laki și în soranî, awa în papiamento (din proto-iranianul *Hā́fš, din proto-indo-iranianul *Hā́ps, din proto-indo-europeanul *h₂ep-);
banyu, wway, wwe, bañu în javaneză;
bee în tetum;
bishaan în oromo;
biyo în somaleză;
by” - бы” în nganasan;
cai în sundaneză;
chu - ཆུ în sherpa, chu - ཆུ în tibetană;
ckari - წკარი în laz;
co în mapuche;
cqali - წყალი în gruzină și cqari - წყარი în migreliană;
cūi - 水 în minduns;
čääci în sami inari, čadz` - ча̄дзь în sami kildină, čáhci în sami de nord (din proto-samicul *čācē);
daak' - ᱫᱟᱜ în santali;
dān în marșaleză;
danom în ilocană și în pangasinan, danúm în pampamganan;
djacu în lojbană;
dlo în creolă haïtiană;
don - дон în osetă (din precedentul *dan - *дан, atestat în toponime, din proto-sciticul *dānu, din proto-iranianul *dānu, vezi avestanul dānu, „râu”, din proto-indo-iranianul *dáHnu, din proto-indo-europeanul *déh₂nu; de aici numele Don al fluviului);
F luviul Don
dour,, deur în bretonă, dowr în corni, dŵr, dwfr în galeză, (din proto-britonicul *duβr, din proto-celticul *dubros, din proto-indo-europeanul *dʰubʰrós, „adânc”);
ebok în nauru;
emanti în svati;
enkare în masai;
ɛr în perai;
fen - ފެން în divehi (maldivă);
fi – фи în dungană;
glov – гӀов în tat;
haari în songhaï koyraboro senni;
ha’ în yucatecă;
hax în seri;
hij - хий în ingușetă, hyu - һыу în bașchiră;
húkh în tsoliani;
hýdôr - ὕδωρ în greacă antică;
i în aruá, savi, silimo, siriono și wano, i' - И' în itelmenă, i`- и`, i`d – и`д în nenets;;
idanö în nias;
ig în magindanao și în maranao;
ilma în malteză (din arabicul al-māʾ - الماء, din māʾ - ماءý, „apă”, cu articolul definit al- - الý);
imaq – ᐃᒪᖅ, imiq - ᐃᒥᖅ în inuktitut, imeq în groenlandeză, imiq în inupiak;
ira în oirata;
iudiņs în latgaliană;
ja’ în maya yucatecă;
jad - яд în lezgină;
jal - जल în hindusă și în pendjabi, jal - जल în nepaleză, jala - जल în sanscrită, jôl - জল în assameză, jôl - জল în bengaleză (din sanscritul jala - जल);
jalaṃ - പയസ്സ്, ജലം în malaialam;
jaru - جر în sindhi;
ji în bambara, soninké și dyula;
jink – йиӈк în hantî;
ǰur - ջուր în armeană;
ko în araucană;
kuuyi, paahu în hopi (naturală);
lɩm în kabie;
lava în kotava;
laviz – лавйэ în tundra yukaghir;
le, lee în afară;
liquor în latină;
llъan – ллъан în arcină;
λe, - лъе în hinuq, λi – лъи în tsez;
lˢim - лъим în avară;
lˢlˢen lˢ- лълъен, lˢlˢъe - лълъе în tindi;
lˢlˢeni - лълъени în botlikhsky și în godoberi;
madji în shingazidja, madzi în nyanja;
mahpe în cheienne;
mai - ማይ în tigrină, mái, Mayi, mayi în lingala, maji în shimaoré, swahili și tumbuka;
mati în tsonga;
mayim - מים în ebraică, mayyā - ܡܝܐ în aramaică, māʾ - ماء în arabă (din proto-semiticul *maʾ-);
maza în kikongo;
metsi în sesotho și în tsvana;
mə̀sər în mada (Nigeria);
míməl - мимыл în aiutor, mimyl - мимыл în koryak și în chukchi;
mizu - 水 în japoneză;
mmiri în igbo;
mní în lakota;
mōou - ⲙⲱⲟⲩ în coptică;
mu - мӯ în ulchsky, oroch, evenki și even;
mû - 𒀀 în akadiană;
mue - муэ în nanai;
muke - ᠮᡠᡴᡝ în manciuriană;
mul - 물 în coreană;
mvura în shona;
my - 𐎎𐎊 în ugaritică;
myx - мыӽ în sirenik;
n ˆ ā m – น้ำ în thaï, nam - ນ້ຳ în laoțiană;;
ndiyam în peul;
ndoh, ndox în volof;
nebi în abenaki de vest;
neri - 𐌍𐌄𐌓𐌉 în etruscă;
neró - νερό în greacă (din grecescul bizantin neron - νερόν, din grecescul antic nērós - νηρός, „ud, umed”, din nearós - νεαρός, „tânăr, proaspăt”, de la expresia nearòn húdōr - νεαρὸν ὕδωρ, „apă dulce”; înrudit cu grecescul italiot nerò, grecescul pontic neron – νερόν; s-a înlocuit mai devreme grecescul antic húdōr - ὕδωρ aproape în întregime, cu excepția termenilor compuși și a limbajului formal, uneori atribuit greșit etruscului neri - 𐌍𐌄𐌓𐌉, „apă”);
nibi în odjibva;
nīḷḷu - నీళ్ళు în telugu;
nīr - नीर în hindusă, nīr - நீர், taṇṇīr - தண்ணீர் în tamilă, nīra - नीर în sanscrită, nīru - నీరు în telugu, nīru - ನೀರು în kannara (din sanscritul nīra - नीर);
nîpîy - ᓃᐲᔾ în kri (cree);
nước în vietnameză;
ob - об în tadjică, obë - اوبه în paștună (din proto-indo-iranianul *Hā́ps; comparați-le cu persanul âb - آبý, baluchi áp- آپý, sanscritul áp - अप् etc.);
oki în alabama;
omi în joruba;
ondou în samogitiană;
öntöz în maghiară (din önt, „a turna”, + -öz, sufix de formare a verbului frecventativ);
oojii – оожии în yukaghiră de sud;
paani în fidjiană hindusă, pānī - پانی în urdu și în sindhi, pāṇi - پاݨی în saraiki, pāṇī - पाणी în marathi, pānī - पानी în hindusă, pānī - पानी în nepaleză, pāṇī - પાણી în gujarati, pāṇi - ପାଣି în orija, pani, în țigănească și în vlax, pany – паны în țigănească, pānīya – পানি în bengaleză, pānīya, jala în pali (din sauraseni apabhramsa pāṇiu - पाणिउ, din sauraseni pracritul pāṇīa - 𑀧𑀸𑀡𑀻𑀅, din sanscritul pānīya - पानीय , „apă, băutură”);
pape în tahitiană;
pii în pirahã;
pōn - पोञ, پونی în kașmiră;
psy - псы în adige și kabardino-cercheză;
ran în gilbertină, rano în malgașă, ranu în motou;
rano, siniben-drano, ráno în malgașă;
ruwa în haussa;
š:in - щин în lak;
shuǐ - 水 în chineză;
su - су în azeră, tătară și cazahă, su – су, سۇ în uigură, su (din turcicul otoman su - صوý, din precedentul *suv) în turcă, azeră, găgăuză și tătară, sug - суг în tuvenă, suğ - суғ în chor și în tofalară, suu - суу în altaïcă de sud, kârgâză și karatchaï-balkară, suv – сув în kumică, crimeană, nogai și uzbecă, suv în karaïme, tătară crimeană și uzbecă, suw în karakalpak și în turcmenă, șyv - шыв în ciuvașă (toate din proto-turcicele *sɨb, *sub, „apă”);
súi - 水 în hakka;
șid - шид în tabasaran;
șin - шин în dargină;
taangax̂ în aleutină;
tó în navajo, too în porteur;
tsi în éwé, tsʼa în sandawe;
túbig în cebuană, tubig în tagalogă și în waray;
u-do - 𐀄𐀈 în miceniană;
u`t - ӱт, u`n – ӱн în selkup (uralică);
udak - उदक în hindusă, uddāka - उद्दाक în konkani, udaka - उदक în sanscrită (din sanscritul udan - उदन्, în final din proto-indo-europeanul *wódr̥, „apă”);
ūdens în letonă [din proto-balticul *ūden- sau poate din proto-balto-slavicul *wandō, din proto-indo-europenele *wódr̥, * wédōr, poate dintr-o tulpină *aw(e)-, „a umezi, a uda”];
uhan - уһан în buriată;
uisce în irlandeză, uisge în galică scoțiană (din proto-celticul *udenskyos, din proto-indo-europeanul *wódr);
ujë în albaneză (din proto-albanezul *udrijā, din proto-indo-europeanul * wed-, „apă”);
ul' - ул' în ket (siberiană);
uma în aimară;
ur, ura în bască;
us - ус în mongolă;
uu – уу în dolgană și în iacută;
uwo în auye;
va - ва în komi-perrmiacă;
vada - вада în bielorusă, vådă în polabă, voda - вода în bulgară, macedoneană, rusă, sârbă, slovio și ucraineană, voda în bosniacă, cehă, croată, slovacă și slovenă, woda în poloneză, sileziană și sorabă de sus, wóda în sorabă de jos (din proto-slavicul *voda, din proto-balto-slavicul *wandō, din proto-indo-europeanul *wódr, „apă”);
Cuvântul apă în câteva limbi
vai în niuafo’ou, niuéen, nukuoro, rapanui, raro-tongiană, samoană, tahitiană, tikopia, tongiană și wallisiană, wai în akei, fidjiană, hawaïană, lamaholot, lau, maori, naueti, neko, oroha, raga tangoa și waimaha;
vand în daneză, vanduo în lituaniană, vann în norvegiană, vat în volapük, vatn în feroeză, islandeză și norvegiană nynorsk, vatten în suedeză (din vechiul norvegian vatn, din proto-germanicul *watōr, din proto-indo-europeanul *wódr̥, „apă”);
vari - वारि în hindusă;
vaser - וואסער 絜 idiș, Waasser în luxemburggheză, Wasser în alemanică alsaciană, germană și germană pensilvană, Wossa în bavareză, wæter în engleza veche, watar în saxonă veche, water în engleză, afrikaans, limburgheză, neerlandeză și saxonă de jos, watter în scots, wetter în frizonă, woater în flamandă occidentală, watō - 𐍅𐌰𐍄𐍉 în gotică (în final toate din proto-germanicul *watōr, din proto-indo-europeanul *wr̥, „apă”);
vatura - වතුර în singaleză (din olandezul water);
vâtre, watre (arhaism) în normandă, wátra în sranan;
vaxka în ainu;
ved` - ведь în mokșa și în erza;
vei în taushiro, vei, βei în lala și în toura (austroneziană);
veḷḷam - വെള്ളം, jalam - ജലം în malaialam;
vesi în estonă, finlandeză, voro și votică, vezi în ingriană, kareliană și veps (din proto-finicul *veci), víz în maghiară, vit` - вить și vit - вит în mansi, vyd - вӱд în mari (în final toate din din proto-uralicul *wete);
wa-a-tar - 𒉿𒀀𒋻 în hitită;
wae - ᨓᨙᨕ basa ugi;
wai în hawaneză și în fidji, wai, hane în maori;
wara în tok pisină (din englezul water);
watra în sranan-tongo;
wəḫa - ውሃ în amharică;
x`ad – хьад în budukh (caucaziană), x`ed - хьед aghul (caucaziană) și rutul (Daghestan);
x`an - хьан, x`a`n – хьаьн în tsakhur;
xi - хи în cecenă (din proto-nakhul *xi, din proto-nord-est-caucazianul * x̱舅ɦï);
y, î în guarani;
yaku în quechua.
A doua parte la: https://cronopedia.ning.com/profiles/blogs/jocuri-de-cuvinte-apa-2
Întregul articol în format pdf la: Jocuri de cuvinte – apă.pdf
CN
Comentarii
Mulțumesc! Îmbrățișări!
Mulțumesc! Îmrățișări!