Jocuri de cuvinte - sare (1)

 

Jocuri de cuvinte – sarea (1)

Geografie lingvistică

 

 

          Sarea

 

          Moto: „Să-i primiţi, pe fiecare,/ La intrarea în UER,/ Nu cu pâine şi cu sare,/ Ci cu sare şi piper.” [Îndemn (În atenţia secretarului Florin Rotaru, care nu dă de la el, evident!), de Petru Ioan Gârda]

 

Dragii noștri, știți că n-ați putea trăi fără sare? Sarea asta are deocamdată peste 100 de definiții în toate dicționarele românești. Mai întâi este vorba de sarea de bucătărie, de sarea de bucate sau din bucate. Pentru cei care ați fost sau nu „buni la chimie” este acea substanță chimică naturală alcătuită din clor și sodiu, clorură de sodiu (NaCl), care se prezintă sub formă de cristale cubice incolore, solubile în apă, cu gust specific, extrasă din saline sau din apele marine ori lacustre și folosită la condimentarea și la conservarea alimentelor, ca materie primă pentru fabricarea produselor clorosodice (soda caustică, acidul clorhidric, clorul) etc. Despre celelalte săruri, din chimie, în viitor, dacă e cazul...

MDA2 (2010) precizează etimologia: „E: ml. sal, salis”. Ca să fim mai exacți, nu l-am moștenit direct din latin(esc)ul medieval sal, ci din latin(esc)ul vulgar sale, acesta din latin(esc)ul sāl, salem, moștenit în final din proto-indo-europeanul *seh₂l-, „sare”.

Din rădăcina *seh₂l- au derivat cuvinte în foarte multe limbi, de exemplu sāļš (letonă), salt (engleză), salann (galică irlandeză), sůl (cehă), Salz (germană), sól (poloneză), halen (galeză), salt (gotică), sal (vechea prusacă), salila (sanscrită), salapia (ilirică) etc.

 

          În diferite limbi sării i se spune:

 

adžəkʼa – аџьыка în abhază;

ˀakkes în mutsună, ˀawweš în chochenyo;

ał - աղ în armeană;

aláti - αλάτι în greacă;

ama - ᎠᎹ, mama - ᎹᎹ în cheroki;

áshįįh în navajo;

asin în aklanon, asi, cebuano, higaonon, hiligaynon, mansaka, maranao, tagalogă, tausug și yakan (moștenit din proto-austronezianul *qasiN; atestat pentru prima dată în Relazione del primo viaggio intorno al mondo a lui Antonio Pigafetta - care detaliază prima circumnavigare a lumii între 1519 și 1522);

ɑmbəl - អំបិល în kmeră;

atsʼam în tzotzil, atz’am în kaqchikel;

bɜ - ၜဵု în mon;

bɨl în komo;

boi în pacoh, bỏi, vỏi în muong;

'boh în bahnară;

cʼan - цӏан în avară;

cʼu - цӏу în lak;

cå̃ - цаъᵸ în hunzib;

cæxx - цӕхх în osetă;

cam - цӏам în avară;

chazi, chadi în araucană;

chhe' - छेः în chepang;

chi în zou;

chingo în shimaoré, shingo în shingazidja;

chumvi în swahili, cumbĩ în kikuyu;

❁ ci - चि în newar, ci în tedim chin;

ciri zarma, ciiri în songhaï koyraboro senni;

ciyõ - цийоᵸ în khvarshi;

❁ č̣äw - ጨው în amharică și în tigrinya;

čʰa - în sherpa;

čoḷ - чоԓ în chukchi;

❁ da în aghu de sud;

dabhan – дабһан în buriată;

dabusu - ᠳᠠᠪᠤᠰᠤ în mongolă;

daghiyuq în holikachuk;

dam - ꪹꪀ în tai;

dansun în dongxiang;

daoson - даосон în nanai;

davs - давс în mongolă, davsu - давсу în ulch, davsn - давсн kalmică;

druska în lituaniană (din proto-balto-slavicul *dragjāˀ, „sediment, reziduuri”, legat de letonul druska, „firimituri”);

dus - дус în tuvenă, duz în azeră karakalpak și turcmenă (din proto-turcicul *dūŕ; vezi și tur, tuz etc.);

dze în ewe;

dźkʼa - джькӏа în abază;

éil' în tlingit, el - ел în udi;

eip în kotava;

emunyan în masai;

éngal în juaneño;

ētl în kaska;

fanasina în malgașă;

garabm în bonggi, garam în indoneziană, malai, malai Brunei și minangkabau;

gasi în ternate;

gatz în bască (din proto-bascul *gaź, „sare”);

giotigai în pirahã;

gishiri în haussa;

glʉʉa - เกลือ în thai;

gyu în zhuang;

halen în velșă, hoelan în corni, holen în bretonă [din proto-celticele *salanos, *salenos (vezi irlandezul salann), din proto-indo-europeanul *séh₂ls, de unde se trage și latinul sāl];

háls - ἅλς în greacă antică;

hca: - ဆား în burmai;

ˈhu - în damară de est;

ìmíid în nubiană,

itswayi, usawoti în zulu;

iztatl în aztecă;

jayu în aimară;

kachi în quechua;

kɔgɔ în bambara;

kripë în albaneză (din proto-albanezul *krūpā, din proto-indo-europeanul *kroup-, „rugos, dur”);

kư̄a - ເກືອ în laoțiană;

kьеl - кьел sau q̇el - кьел în lezgină, qʼel - кьел în budukh;

lavaṇ - लवण în marathi, lavaṇ - ਲਵਣ în punjabi, lavaṇ - લવણ în gudjarati, lavaṇ लवण în hindusă, lavaṇa – லவண în tamilă, lavaṇa - ಲವಣ în kannada, lawaṇa - लवण în newar, lawaṇa - ලවණ în sinhaleză, lavaṇa - लवण în sanscrită (din sanscritul lavaṇa – लवण, „salinitate, sărătură, apă de mare sărată”);

letswai în soto;

lôbôn - লবণ în bengaleză;

lon - लोन în hindusă, lon, lón în țigănească, loṇa în pali, lonu - ލޮނު‎ în maldívă, lün - লোণ în assameză, lūn - लून în dogri, lūṇ - ਲੂਣ în pandsabi, lūṇ - લૂણ în gudjarati, lūṇ ਲੂਣ punjabi, lūṇ - लूण în rajasthani, lūṇi - લૂણ în gudjarati, luṇô - ଲୁଣ în orija, luṇu - ලුණු în singaleză, luurnu - لوُڻُ în sindhi (din sauraseni prakritele loṇa - 𑀮𑁄𑀡, lavaṇa - 𑀮𑀯𑀡, din sanscritul lavaṇa – लवण, „salinitate, sărătură, apă de mare sărată”);

mālga - مالګه în paștună‎;

malḥ - ملح‎ în arabă egipteană, melaḥ sau məlaḥ -מלח în ebraică și în aramaică, melħ (din arabă) în malteză, milḥ - ملح în arabă, milḥ - ملح‎ în araba golfului, milħā’ - מלחא‎ în ebraică, milħā’ - ܡܠܚܐ‎ în aramaică siriacă (toate, pe diferite căi, din proto-vest-semiticul *milḥ-)‎;

manda în bole;

marili - მარილი în gruzină;

māsima în wallisiană, fijiană, samoană și tongan, masin în tetum;

mchere în chichewa;

mcumu în laz;

milix în somaleză;

mīṭh - मीठ în marathi, mīṭhũ – મીઠું în gudjarati;

mlḥt - 𐎎𐎍𐎈𐎚 în ugaritică;

mnyo în shingazidja;

móngwa în lingala;

mulxu în saho;

mummun în tonkawa;

mun - 𒁵 în sumeriană;

muối în vietnameză;

n’gui în baoulé;

namak - نمک‎ în persană și în urdu, namak – नमकîn hindusă, namak - намак în tadjică, namak - ਨਮਕ în punjabi, namak - ਨਮਕ în pandsabi, nīmak - 𑂢𑂲𑂧𑂍 în magabi, nimokh - নিমখ în assameză (toate din persanul namak - نمک‎);

nè oun în dogonă;

ntsev în hmong blanc;

nun - নুন în bengaleză, nūn - 𑂢𑂴𑂢 în bhojpuri, nūn - 𑂢𑂴𑂢 în magahi, nūn - नून în maithili, nūn - नून în nepaleză, nun în rohingya;

nzauv în iu mien;

on în tepehuan de sud, ónai în tepehuan de nord, oona în mayo, öönga în hopi;

osing în tajio;

paʻakai în hawaiiană;

qasbó în afară;

qtilha în thao;

ruru - ルル în ainu;

saalt în frizonă, sabi, sai, sale, sali, sari, sàui în sardă, saïl, sé în normandă, sal în portugheză, asturiană, catalană, franco-provensală, galiciană, interlingua, istriotă, kabuverdianu, latină, occitană, piedmonteză, spaniolă și volapük, sal - сал în erza, sal, saa în lombardă, sal, sałe în valenciană, sal, sel în romanșă, salann în galică scoțiană și în írlandeză, sale în italiană și în corsicană, sale, sal, sool în napolitană, sàle, sałe, sal în venetă, sali în sicíliană, salo în esperanto și în ido, salo, salu în papiamento, Sals în hunsrik, sāls în letonă, salt în daneză, engleză, feroeză, islandeză, norvegiană și suedeză, salt - 𐍃𐌰𐌻𐍄 în gotică, sálti în sami de nord, salz în germană veche, Salz în germană și în luxemburgheză, sar în palauană, sare în română și în aromână, sari în aromână, săłłə - сӑӆӆә în khanty, sâl în friuliană, sâlt în frizonă, säʹltt în sami skolt, sé în valonă, sealt în engleză veche, sel în franceză, silʹ - сіль în ucraineană, sira în malgașă, só în maghiară (etimológiai szempontból ugyanaz a szó, mint a sav), Soiz în bavareză, sol - сол în bulgară și în macedoneană, sol - сол, so - со în sârbocroată, sol în bosniacă, croată, slovenă și zazaki, sól în poloneză, casubă și sorabă, soľ în slovacă, solʹ - соль în bielorusă, rusă și slavă veche, sollan în manx, sool în estonă, sout în afrikaans, sůl în cehă, suola în finlandeză, zalts - זאַלץ în idiș‎, zat, zaat în flamandă orientală, zout în olandeză (toate, pe diferite căi, din latinul sal);

senj - سنج‎ în persană;

shingo în ngazidja comoriană;

shio - în japoneză;

sippo - シッポ în ainu

sogeum - 소금 în coreană;

solomɔ̀ în tiebara;

sov - сов în komi, sowtu în sranan;

sylal - сылал în udmurtă;

syr - сыр în nganassan;

šinčal - шинчал în mari;

sylal - сылал în udmurtă;

syr - сыр în nganasan;

ta’ab în maya yucatcă, ta’ábi-kh în tsolyáni;

ṭābtu - 𒁵 în akkadiană;

tafț - тафть în nivkh;

tak - так în even;

taratsut în groenlandeză și în inuktitut;

tariuq - ᑕᕆᐅᖅ în yup'ik;

tăvar - тaвар în ciuvașă;

tʰa³⁵ în pela;

timus în maguindanao și în bajau, coasta de vest;

tisent, tasemt, ijelyeṭ în chaoui, tisnt - ⵜⵉⵙⵏⵜ în tamazight central atlas;

10929033057?profile=RESIZE_710x

Cuvântul sare în diferite limbi

 

tote în maori;

toð - тоҙ în bașchiră, toz - тоз în tătară, tus - тус în altaică de sud, chor, hakasă și tofalară, tuus - туус în dolgană și în iakută, tuz - туз în chirghiză, cumucă, karatchaï-balkară și urum, tuz - تۇز în uigură‎, tuz - тұз în cazahă, tuz în găgăuză, tătară crimeană, turcă și uzbecă, tüχa - туьха în cecenă (toate, pe diferite căi, din proto-turcicul *dūŕ, „sare”);

tshwa - ཚྭ în tibetană și în dzongkha;

turukə - турукэ în evenki;

ú în mezquital otomi;

unyu în kinyarwanda;

uppu - உப்பு în tamilă, uppu – ఉప్పు în telugu, uppu - ಉಪ್ಪು în kannada, uppŭ - ഉപ്പ് în malaialam;

usawoti în zulu;

uyah - ᮅᮚᮂ în sundaneză, uyah – ᬳᬸᬬᬄ în balineză, uyah - ꦲꦸꦪꦃ în javaneză;

wád - واد‎ în baluchi;

weŋge în nafaanra;

xorom în wolof;

xuwa - خووا‎ în laki;

xwê - خوێ în kurdă‎;

yàm - , în hakka;

yán - , în chíneză;

zaołc în vilamoviană;

ze - зе în dargwa;

ze’de în zapotèque de Yalálag;

ǯim - ჯიმ în svan;

युम în yakkha;

ᡩᠠᠪᠰᡠᠨ în manchu (din mongolul clasic dabusu - ᠳᠠᠪᠤᠰᠤ).

 

 

Partea a doua a postării; https://cronopedia.ning.com/profiles/blogs/jocuri-de-cuvinte-sare-2

Fișierul în format pdf este la: Jocuri de cuvinte - sare.pdf

 

          NC

 

 

 

Voturi 0
Trimiteți-mi un e-mail când oamenii își lasă comentariile –

Trebuie să fii membru al Cronopedia ​​pentru a adăuga comentarii!

Înscrieți-vă Cronopedia

Comentarii

  • Mulțumesc. Completări de valoare, cu sare și piper.... Vă îmbrățișez!

    10967357283?profile=RESIZE_930x

  • 10961902252?profile=RESIZE_710x

Acest răspuns a fost șters.
postarea de blog a lui Ioan Muntean a fost prezentată în Cartea Sfinţilor
Sursă: Ce ştiţi despre crucea Sfintei Nina? - Chilia "Buna-Vestire"
Cine era această Sfântă Nina?…
Acum 13 ore
Ioan Muntean a apreciat postarea de blog a lui Ioan Muntean Crucea Sfintei Nina în Cartea Sfinţilor
Acum 13 ore
Ioan Muntean a comentat la postarea de pe blogul Ioan Muntean Crucea Sfintei Nina în Cartea Sfinţilor
""
Acum 13 ore
Crucea Sfintei Nina prin Cronopedia
Sursă: Crucea Sfintei Nina – Cartea Sfinţilor – Cronopedia Sursă: Ce ştiţi despre crucea Sfintei…
Acum 13 ore
Ioan Muntean a postat o postare pe blog în Cartea Sfinţilor
Sursă: Ce ştiţi despre crucea Sfintei Nina? - Chilia "Buna-Vestire"
Cine era această Sfântă Nina?…
Acum 13 ore
Victor Bivolu a postat o discuție în Hobby-Club Cronopedia
Prima formă organizată de alpinism, pe teritoriul actualei Romanii este Siebenburgischer…
Acum 18 ore
Victor Bivolu a postat o discuție în Hobby-Club Cronopedia
Obiectul acestei prezentări este vechiul Monument al Infanteriei din municipiul București, ce…
Acum 18 ore
postarea de blog a lui Ioan Muntean a fost prezentată în Cronopediada grup
Maraton Panorama Literară 2024, mai
Ioan Muntean - Panorama literară, aprilie 2024
17. (eseu)…
ieri
Ioan Muntean a apreciat postarea de blog a lui Ioan Muntean Ioan Muntean - Proverbe în limba klingon (tlhIngan Hol vIttlheghmey în klingoniană) în Cronopediada grup
ieri
Ioan Muntean a comentat la postarea de pe blogul Ioan Muntean Ioan Muntean - Proverbe în limba klingon (tlhIngan Hol vIttlheghmey în klingoniană) în Cronopediada grup
""
ieri
Ioan Muntean – Proverbe în limba klingon (tlhIngan Hol vIttlheghmey în klingoniană) prin Cronopedia
Sursă: Ioan Muntean – Proverbe în limba klingon (tlhIngan Hol vIttlheghmey în klingoniană) –…
ieri
Ioan Muntean a postat o postare pe blog în Cronopediada grup
Maraton Panorama Literară 2024, mai
Ioan Muntean - Panorama literară, aprilie 2024
17. (eseu)…
ieri
Mai Mult…

POEZIA SUFLETULUI

 Mi-e sufletul o poezie,Și poezie tot culeg.Pe coala albă de hârtie,Cuvintele cu grij-aleg.Din praf de luna și din stele,Le iau în noaptea selenară,Le scutur ... mă îmbrac în ele,Pe Pegas urc și zbor ... și zboară ...Văd lumea toată ... o poveste…

Citeste mai mult…
0 Răspunsuri
Vizualizări: 9
-->