Jocuri de cuvinte - vulpe
Geografie lingvistică
Prima parte la: https://cronopedia.ning.com/profiles/blogs/jocuri-de-cuvinte-vulpe
Cuvântul vulpe în diferite limbi
Vulpea în viață
Moto: „Primise-n ziua precedentă/ Trei trandafiri, ca o solie/ Şi îi privea indiferentă:/ Visase-o vulpe argintie.” (De ziua ei, de Victor Macarevici, din Pledoarie pentru epigramă, 2007)
Inteligentele vulpi, prezente și în pădurea copilăriei mele, pe care le-am văzut de multe ori, sunt un gen de mamifere carnivore din familia canidelor. Acest gen a fost diferențiat în 1775 de către Just Leopold Frisch.
Frish le distinge față de genul Canis prin pupilele lor ovale. S-a făcut împărțirea în mai multe specii, indicate mai jos, noi fiind obișnuiți cu vulpea roșcată din România, dar și cu blănurile de vulpe polară aduse de puținii excursioniști favorizați care vizitau Rusia sau Polonia.
Pădurea era doar la 500 - 700 de metri de casa copilăriei
Pentru specialiști, documentarea se poate face prin clic pe denumirile speciilor: vulpea arctică (Vulpes lagopus); vulpea bengaleză (Vulpes bengalensis); vulpea de Blanford (Vulpes cana); vulpea argintie sau vulpea asin din sudul Africii (Vulpes chama); vulpea corsac din stepele din Asia Centrală (din rusescul korsák - корса́к, din turcicul karsak, Vulpes corsac); vulpea fennec sau vulpea deșertului în nordul Africii (Vulpes zerda); vulpea kit, din sudul SUA și Mexic (Vulpes macrotis); vulpea palidă din Africa (Sahel, Sudan, Vulpes pallida); vulpea Rüppell din Africa (Vulpes rueppellii); vulpea roșcată din emisfera nordică (Vulpes vulpes, în care intră și vulpea argintie); vulpea rapidă (Vulpes velox); vulpea tibetană (Vulpes ferrilata).
Vulpea tibetană
Vulpea în expresii și cuvinte compuse
Moto: „Deşi iarna este grea,/ Iar bârlogu-i cu chirie,/ Ursul trage la măsea/ Cu o vulpe argintie.” (Mini-fabulă, de Aura Georgescu)
Distingem expresia folosită de epigramiști „vulpe argintie”, specia de vulpe cu blana neagră cu luciu argintiu. Cred că sunteți conștienți că politicienii actuali, de la toate partidele, „au ochi de vulpe”, adică au căutătura vicleană. Unii pensionari, cu sinistrul muncii, „tocmesc vulpea din pădure”, adică negociază cu partidele la putere banii pe care nu-i vor primi (la îndemână).
Zicem vulpe la figurat unei Persoane viclene, șirete, precum Orban L., Cîțu, Ion de Sibiu, Hadrianus, nepotul Tamarei, Ciucă al lor cu 2,5% pentru cei care l-au decorat, Ciolacu al primarilor și auristul șef de violatori. Noroc cu vocala Șoșoacă și cu (n)europarlamentarul Bogdan, care v-au făcut din vorbe.
Vulpe mai însemna, regional, dar în bani sau în vin pe care, după datina de la nunți, mirele, dacă era venetic, adică din alt sat, era obligat să-l dea flăcăilor din satul miresei, că le-a suflat bunăciunea. E și un soi de strugure cu ciorchinele lung, cu boabele rare, dulci, de culoare roșiatică, dar și ferestruica în acoperișul caselor țărănești, prin care iese fumul din pod. Vorbe!
Mai sunteți obișnuiți cu vulpea de mare (rechin vulpe) sau cu vulpea deșertului, numită fenec. Știți, cei mai citiți, și că un general german a avut porecla de vulpe a deșertului. Erwin Johannes Eugen Rommel (1891-1944), unul dintre cei mai distinși și remarcabili feldmareșali ai Germaniei, ai Wehrmacht-ului și ai celui de-al doilea război mondial, a fost unul dintre cei mai mari comandanți militari germani.
Rommel a fost comandatul general al trupelor Wehrmacht-ului din Africa cunoscute sub numele de Deutsches Afrikakorps, ceea ce i-a atras porecla vulpea deșertului (în germană, Wüstenfuchs), datorită victoriilor militare reușite pe care le-a repurtat pentru armata germană în campania din Africa de nord.
Mai târziu, a fost numit comandantul forțelor germane menite să se opună invaziei aliaților din Normandia și știți urmarea. Feldmareșalul Rommel este amintit nu numai pentru remarcabilele succese militare, dar și pentru cavalerismul și respectul arătat adversarilor săi. S-a opus ordinelor directe, atunci când acestea încălcau codul onoarei militare și al onoarei umane. Poziția lui Rommel în raport cu național-socialismul (nazismul) german este controversată, dacă se ia în considerație și prietenia lui cu Goebbels șeful propagandei naziste, care-l simpatiza. Rommel a fost considerat de unii, fără dovezi clare, ca făcând posibil parte din grupul de conspiratori care a intenționat să-l asasineze pe Hitler în încercarea de insurecție antinazistă sub numele de cod „operațiunea Valkiria”.
Pe la noi, „a umbla cu vulpea în sac” înseamnă a recurge la procedee incorecte, cam ca pesedistul de pe la Vaslui zis și 10% sau liberalul de pe la Giurgiu violator de minore de la centrul de copii. Ăstora doi „le-a intrat vulpea-n sac”, adică nu mai știu cum să scape din încurcătură. Îi ajută justiția, precis...
Englezii au destule expresii cu vulpea, precum: as crazy as a fox, crazy as a fox și crazy like a fox („nebun ca o vulpe”, se spune celor care se comportă prostește, frivol sau neînțelegător ca un șiretlic pentru a ascunde fapte inteligente sau cu alte intenții vezi „crazy like a fox”, în OneLook Dictionary Search, a fost și un serial TV Crazy Like_a_Fox - TV series); fox guarding the henhouse („vulpea paznic la coteț”); fox in the box („vulpea in cutie”, se spune unui fotbalist care se mișcă bine în interiorul suprafeței de pedeapsă și înscrie, dar și unui braconier de exemplu https://www.youtube.com/watch?v=zPzelPolr_s); fox in the henhouse („vulpea în coteț”, cineva nedemn de încredere plasat într-o poziție de încredere, ca ăla de la Vaslui); sly as a fox („șiret ca o vulpe”, ca Cîțu, cacofonie intenționată); the fox may grow grey but never good („vulpea poate deveni argintie, dar niciodată bună”, adică nu se poate schimba natura cuiva, indiferent de cât timp trece); the quick brown fox jumps over the lazy dog (vulpea maro iute sare peste câinele leneș”, o propoziție care conține toate literele alfabetului englez, adică o pangramă, folosită pentru a demonstra fonturile tipografice etc.) și altele asemenea.
Nici francezii,cu vulpea lor (renard), nu se lasă mai prejos. Ei folosesc: lâcher un renard („a da drumul unei vulpi”, renard fiind argou pentru, scuze, bășină, inspirați de nemți, că și ei zic Fuchs pentru bășină, obținut probabil printr-o alterare a arhaicului Feist, „bășină”); coudre la peau du renard à celle du lion („a coase pielea vulpii cu cea a leului”, a combina viclenia cu puterea); écorcher le renard („a jupui vulpea”, se spune celor care vomită); faux renard („vulpe falsă”, face pe șiretul, dar e tolomac); franc-renard („vulpe francă”, în Quebec, la tăierea copacilor, instrument pentru rotirea buștenilor, „țapină” la noi); grand-renard („vulpe mare”, tip de papion); lancer de renard („a arunca o vulpe”, un sport popular în unele părți ale Europei în secolele al XVII-lea și al XVIII-lea, în care participanții aruncau în aer vulpi și alte animale vii); poser un renard („a poza o vulpe”, argou pentru a voma); prendre martre pour renard („a confunda jderul cu vulpea”, desuet, a înțelege greșit, a greși, a lua un lucru pentru altul); queue de renard („coada vulpii”, în artă, arhaic, tip de daltă cu două teșituri, folosită pentru a da găuri, tot în artă, arhaic, chiar coada unei vulpi pe care bijutierii o decorau cu frunzulșițe de aur sau argint); raisin de renard („struguri de vulpe”, în botanică sinonim cu specia de plante parisette à quatre feuilles, „parieta cu patru foi”); vendre la poule au renard („a vinde găinii vulpii”, adică trahir les intérêts qui nous sont confiés, „a trăda interesele care ni s-au încredinţat”); rusé comme un renard („șiret ca o vulpe”); sentir le renard („a simți vulpea”) etc.
Există proverbul un bon renard ne mange pas les poules de son voisin („o vulpe bună nu mănâncă găinile vecinului său”, adică on commet un crime loin de là où on est connu, „se face o crimă departe de locul unde ești cunoscut”). Fie la ei!
Schweigefuchs (calm, copii!)
Și nemții, cu vulpea lor (Fuchs), au expresii și cuvinte compuse, precum: fuchsrot (vulpe rosie), fuchsteufelswild (nebun ca naiba), Fuchsbau (vizuină), Fuchsenankunft (venirea vulpii), Fuchsenband (panglică de vulpe, se oferă unuia șiret), Fuchsenkränzchen (coroană de vulpe, unul foarte șiret), Fuchsenleistung (performanță de vulpe), Fuchsenpartie (joc cu vulpea), Fuchsenprüfung (testul vulpii), Fuchsenstall (grajd de vulpi, în crescătorie de vulpi), Fuchsenstunde (ora vulpii, ora când vine vulpea), Fuchsfamilie (familie de vulpi), Fuchsfell (blană de vulpe), Fuchsjagd (vânătoare de vulpi), Fuchsloch (vizuină), Fuchsmajor (vulpe bătrână, ca la noi), Fuchsschwanz (coadă de vulpe), Fuchswelpe (pui de vulpe), Mauerfuchs (vulpe de perete, blană de vulpe expusă), Militärfuchs (argou pentru recrut), Pfennigfuchser (om zgârcit, dar bun gospodar), Schweigefuchs (vulpe tăcută, poziția mâinii în care degetul mare, inelarul și mijlocul se ating, iar degetele arătător și mic sunt extinse, folosită ca semnal în clasă pentru a crea calm), Spähfuchs (privire de vulpe), ausgefuchst („extravagant”, de un gust excepțional, iar evaluat negativ, exagerat) etc.
Vulpe, în afară de numire a animalului carnivor, i se spune unei persoane inteligente (ein kluger Mensch, „schlauer Fuchs“). În limbajul studenților, înseamnă un potențial membru al unei asociații studențești (Studentensprache: ein angehendes Mitglied einer Studentenverbindung). Na, drăcie, în armată un tanc e numit Transportpanzer Fuchs!
Vulpe i se mai spune, arhaic, unei monede de aur (eine Goldmünze). Vulpe i se zice și unei forme de arsuri solare pe frunze (eine Form des Sonnenbrandes an Blättern) sau unei conducte de evacuare a fumului de la un cuptor la coș (der Abzugskanal einer Feuerung zum Schornstein).
Radio-amatorii numesc vulpe un emițător în timpul vânătorii de vulpi în radio-amatorism (Amateurfunk: der Sender bei einer Fuchsjagd).
Colocvial, în cercurile criminale, i se spunea vulpe, ca argou, bancnotei de 50 de mărci germane (50 DM), acum celei de 50 € (umgangssprachlich, in Kriminellen-Kreisen: 50 DM; inzwischen 50 €).
Karo Ass (asul de caro)
Tot colocvial, ca argou, vulpe i se spune cuiva cu părul roșcat, mai ales în Renania (umgangssprachlich: vor allem im Rheinland: Rothaariger). Tot vulpe i se zice colocvial, în jargon militar, și unui recrut, ca boboc pe la noi (Militär, Soldatenjargon: ein Rekrut in der Grundausbildung).
În sfârșit, limbă bogată, vocabularul german are vulpe pentru culoarea cu un ton suplimentar de roșu (Farbe mit einem zusätzlichen Rotton) și pentru cartea de joc asul de caro la jocul de cărți Doppelkopf (joc pentru patru jucători, popular în jumătatea de nord a Germaniei, constând din mai multe runde în care jucătorii sunt repartizați, în funcție de cărțile care le sunt împărțite, două părți nedezvăluite inițial a două, cel mai adesea jucate cu două pachete de la 9 la aș, cu 48 de cărți; die Spielkarte Karo Ass beim Kartenspiel Doppelkopf)!
Uite-acuși, acuși, acuși, ajunserăm și la ruși, cu a lor vulpe (lis – лис, „vulpoi”, lisa – лиса, lisița – лисица). Și limba rusă e bogată în expresii, precum: где лисой, где волком („unde ca o vulpe, unde ca un lup”, să te orientezi după împrejurări); Лиса Патрикеевна (Lisa Patrikeevna, (vulpea-soră, vulpea-nașă, unul dintre personajele principale ale basmelor rusești); лиса семерых волков проведёт („vulpea întrece șapte lupi”, desigur, în șiretenie); нанималась лиса на птичий двор („vulpea a fost angajată să lucreze în curtea păsărilor”, sinonim cu lupul paznic la oi); пройти лисой („trece ca o vulpe”, adică tiptil-tiptil) etc.
Continuare la: https://cronopedia.ning.com/profiles/blogs/jocuri-de-cuvinte-vulpe-2
Articolul în format pdf la: Jocuri de cuvinte - vulpe.pdf
NC
Comentarii