Jocuri de cuvinte - carne
Geografie lingvistică
Carne în onomastică
Moto: „Are gusturi ancestrale,/ Sau e superstiţios,/ Când e-atâta carne moale,/ El aleargă după «os»!” (Carieristul, de Mihai Danielescu, din Antologia epigramei româneşti, 2007)
Dicționarul Onomastic (1963) dă derfiniția: „CARNE subst. 1. Cărneală Ioan, act. < cărnilă sau < vb. a cîrni. 2. Căros, Șt., mold. 3. Cărnar/u., -iul, Iordache (Sd VII, 327) n. agentis.” În cercetare am avut coleg pe colonelul Cărnaru Ion, șeful laboratorului de astronomie geodezică, un foarte bun prieten.
Pentru cuvintele engleze beef, „carne de vită”, flesh, „carne, fleică”, meat, „carne, bucăți de carne”, pork, „carne de porc”, steak, „friptură, biftec, cotlet”, viand, „carne (proaspătă)” etc., am găsit câteva cuvinte în onomastică.
La adresa web https://www.ancestry.com/name-origin?surname=beef este un raport al unei baze de date despre numele de familie Beef după o interogare. La fel este cu numele (https://www.ancestry.com/name-origin?surname=meat) de familie Meat.
Alde Beef vă salută!
Alde Bœuf (Vită, Bou) vă salută!
Francezii, cu o limbă bogată, au bœuf („carne de vită”, din medievalul franțuzesc bœuf, din vechile franțuzești buef, boef, din latinescul bovem), carne, chair, porc („carne de porc”), viande (viande, viànde în normandă, kig în bretonă) etc.
Englezii au numele Carne, pe de o parte ca pronume în limba corni, din carn, „turn”, din proto-britonicul *karn, din proto-celticul *karnos, „grămadă de pietre, mormânt”, pe de altă parte ca pronume francez, fie din charnière, „balama”, fie din chair,, „carne”. Așa a apărit numele de familie (vezi la https://www.ancestry.com/name-origin?surname=carne) Carne, cu 108.000 înregistrări în baza de date, nume derivat de la un toponim (nume de loc).
Numele de familie Carne a ajuns și în SUA. După recensământul populației din 2010 (2010 United States Census), Carne este al 39.281-lea nume de familie ca frecvență din SUA, pentru 560 persoane din care 91,07% albi (vezi „Carne”, în Hanks, Patrick, editor, 2003, in Dictionary of American Family Names, volume 1, New York: Oxford University Press, →ISBN, page 291).
Carne a devenit și oiconim (nume de localitate, cartier, cătun), pentru un cartier în Gillan Creek în parohia St Anthony-in-Meneage, la sud- vest de Cornwall (OS grid ref SW7724) și un cartier lângă plajă în parohia Veryan, pe coasta de sud a lui Cornwall (OS grid ref SW9138).
Și Viande a devenit nume de familie, în baza de date geografică demografică existând deocamdată 293 articole (vezi raportul lax https://www.ancestry.com/name-origin?surname=viande).
Alde Viande (Carne) vă salută!
Nemții au Fleisch pentru carne (vezi „Fleisch” în Duden online), existent și în bavareză (din medievalele germanice fleisch, vleisch, din vechiul germanic fleisk, din proto-vest-germanicul *flaiski), Fleesch în germană populară, luxemburgheză și germană plautdietsch, fleisk în vechea germană etc.
Alde Fleish (Carne) vă salută!
Și Fleisch a devenit nume de familie, conform (https://www.ancestry.com/name-origin?surname=fleisch) aportului după interogarea bazei de date geografice demografice, cu 18.000 de înregistrări pentru acest nume.
Rușii folosesc plot` - плоть, „fleică”, mjaso (miaso) - мясо, „carne”, steyk - стейк, bifșteks - бифштекс, „friptură, biftec, cotlet” (din engleză), govjadina (goviadina) - говядина, „vită(, carne de vită)” etc. Uneori folosesc uboina - убоина, „carne (de la animat sacrificat)”.
Cel mai folosit este mjaso (miaso) - мясо. Așa au apărut prenumele Mjasoed (Miasoed) - Мясоед (мясоед, „carnivor, cărnar”), numele de familie Miasișcev - Мясищев, Miasnikov - Мясников, Miasoedov - Мясоедов, dar și toponimele Miasoedovo - Мясоедово sau Miasoedovskaia - Мясоедовская.
Așa că puteți alege: a) în Belarus (Белоруссия) - Мясоедово — деревня (sat) в Шумилинском районе Витебской области; în Rusia (Россия) - Мясоедово село (sat) в Белгородском районе Белгородской области, Мясоедово - деревня в Вяземском районе Смоленской области, Мясоедово - деревня в Гагаринском районе Смоленской области, Мясоедово — деревня в Сафоновском районе Смоленской области, Мясоедово — деревня в Ржевском районе Тверской области, Мясоедово - деревня в муниципальном образовании город Алексин Тульской области, Мясоедово — деревня в Каменском районе Тульской области, Мясоедово — село в Щёкинском районе Тульской области, Мясоедово — деревня в Переславском районе Ярославской области.
Al doilea toponim se referă la strada Myasoedovskaia (în ucraineană Улістя М’ясоїдівська), una din străzile centrale ale cartierului Moldavanka - Молдаванка (e și raion), din orașul Odessa - Одесса, bombardat recent (în secolul trecut am fost pe acolo). De cuvântul „român” se fereau sovieticii ca dracul de tămâie, ca și ucrainenii acum!
Alde Mjasoed (miasoed) - Мясоед (Carnivoru) vă salută!
Carnivori, vegetarieni (ăștia nu știu să vâneze) sau vegani (ăștia nici măcar nu știu să aprindă focul), să fiți iubiți, că trebuiți, cuiva, cumva, cândva, undeva sau oriunde!
Prima parte este la:
https://cronopedia.ning.com/profiles/blogs/jocuri-de-cuvinte-caene-1
Eseul în format pdf este la: Jocuri de cuvinte - carne.pdf
CN
Comentarii