Listen to songs from the deep - Irina Lucia Mihalca
translated from romanian by Simone Mihalca
Luţziafiru di dzuâ şhi'di noapti,
un primitu eshţzâ cu pirpirunji aroşhii,
Listen to songs from the deep - Irina Lucia Mihalca
translated from romanian by Simone Mihalca
Luţziafiru di dzuâ şhi'di noapti,
un primitu eshţzâ cu pirpirunji aroşhii,
În casă veche arde iar focul în sobă tare,Un fulg de zăpadă s-a pierdut pe cărare, Este bine iarna, miroase a gogoși bune,Fulgii de zăpadă încep iar să se adune. Pe pervaz erau multe Craciunițe mereu, Și in copilăria alergam prin zăpadă eu,Când…
Citeste mai mult…Mă așteaptă lângă sobă o scrisoare, O privesc, mă întreb de la cine e oare Este lângă jucăriile unui brad frumos ,Bradul este verde dar și foarte fălos,Acum iarna cântă bine prin zăpadă, Stelele înghețate vor Luna să o vadă. Am pe caiet rânduri…
Citeste mai mult…Fulgii de zăpadă pe Cer iar călătoresc ,Cântecele vântului reci nu se opresc,Este o noapte senină dar și foarte rece,Un fulg de zăpadă la geamul meu trece. Este o noapte de iarnă rece și instalată,Când pe stradă mulți fulgi încep să cadăNu îmi…
Citeste mai mult…Privesc iar bradul nostru frumos și nins, Am și scrisorile pe care iarna le-a trimis,Acum iernile sunt reci lipsite de Soare, Aștept un răspuns și la o altă scrisoare. Am adunat în palme mulți fulgi de nea, Îi spun vântului ceva și îl rog să stea…
Citeste mai mult…
Comentarii
Oare am postat-o unde trebuie?
Mutaţi-o sub postarea cu regulamentul!
Vă mulțumesc.
Sănătate!