Le rêve – Irina Lucia Mihalca
Traduction par: Gabriela Tudose
Un sourire toujours jeune,
Un secret bien caché
Une navire attendant son chargement,
Soit-il un désir non-accompli
Soit-il l'âme qui attend devenir
la flamme insatiable du coeur.
La réalit
traducere (16)
So close and still far / ATÂT DE APROAPE ŞI TOTUŞI DEPARTE
So close and still far - Irina Lucia Mihalca
Tranlated - Cosmina Simona Mihalca
I look astonished at you,
Every night we grow,
we rise,
Increasingly,
closer,
further away...
Up to Heaven,
Bey
Ce paradis sans limites - Irina Lucia Mihalca
Traduction par : Laura Lucia Mihalca
Donne-moi la main, mon cheri,
Donne-moi la main
Pour marcher vers une nouvelle dimension,
Laisse-toi en arrière
Le mont des douleurs
Et le cri des langues
creatie video: Angela Iosif
Une âme vit dans chaque étoile - Irina Lucia Mihalca
Traduction par Onoria Dănăilă
Regarde le soleil couchant, écoute le bruit de la mer,
De cette mer sauvage, débordante de vie, avec ses couleurs fascinantes,
Avec les vag
Listen to songs from the deep - Irina Lucia Mihalca
translated from romanian by Simone Mihalca
Luţziafiru di dzuâ şhi'di noapti,
un primitu eshţzâ cu pirpirunji aroşhii,
Tu vas frôller ton étoile! - Irina Lucia Mihalca
Traducere: Laura Lucia Mihalca
Quel destin est préparé à l’homme?
Nous allons sur des alées inconnues au long d’un temps qui
Coule et qui cesse, en s’arretant fatalement à l’instant,
Quand fougueusemen
Creatia video:Angela Iosif
Simţi, spune-mi, tu simţi?
Simţi, spune-mi, tu simţi
bătăile inimii noastre? - respiraţii,
tăceri de lumină,
muguri ce pulsează seva vieţii
prin picăturile ploii din noi.
Simţi, spune-mi, tu simţi
roiuri de fluturi multi
Demain est trop loin…. - Irina Lucia Mihalca
Traducerea - Gabriela Tudose
Des larmes bleues, le minuit s’est égoutté
Dans son silence transparent
on voyage vers les étoiles, c’est un appel,
Une nostalgie pétrie de la lumière.
Tout marche, sans s’apercevoir
Mâni iasti multu largu....
Lăcârnji njirli, zigha noaptiei chicâ,
Tu tâţzearea ei pitu cari's veadi
Nidzemu câtâ steali, iasti unâ climari,
unu doru criscutu di'tu lunjinâ,
Tuti yinu nividzuti câtâ mesi,
cu tuti câ tuţzâ li vedu cumu's dipârteadzâ
Inscription sur une pierre – Irina Lucia Mihalca
Traducerea: Gabriela Tudose
Le ciel s’est noirci à cause de tant désillusions,
Les feuilles mortes ne volent plus, le temps
S’est ennuyé de lui, de toi, de moi...
Tu es trop fatigué pour crier, tu es seul e
Toi... Moi - Irina Lucia Mihalca
Traducerea: Carmen Catană
Nous glissons comme deux illusions,
Nous sommes dans la même pensée, et nous ne voyons pas,
Nous traversons la même onde inondée dans la plaine de rêve
Et ses flammes se dressent devant nous
Inscripţie pe o piatră
Cerul s-a înnegrit de atâtea deziluzii,
frunzele nu mai zboară, timpul
s-a plictisit de sine, de tine, de mine...
Prea obosit să mai strigi, singur şi pustiu eşti,
nu va mai fi nimic, doar morţii ce speră,
nici iarba ce-ai atins, nic
Arată-mi locul unde să te găsesc...- Irina Lucia Mihalca
Sub un cer incert, ascult cum
cântă tăcerea - “ încă o zi a mai trecut fără tine ”
Cu voce slabă mă chemi,
Desprins uşor din adâncuri în noi e cuvântul,
În zborul lui spre inimile noastre,
printre
Monograma din vis - Irina Lucia Mihalca
Plouă. Un fluture dansează printre petalele macilor.
Vis. Lacrimile copacilor sunt ascunse în zâmbetul ei.
Iubire. Precum ploaia, Ea îţi mângâie sufletul.
Fără frontiere este sufletul,
doar când ne adoarme este
Puiu di focu iasti vrerea
Puiu di focu iasti vrearea nivrutâ, aţzea cu arichili ca di malmâ,
ca unâ njii di lunjinji, aţzea cu oclii ascâpiraţzâ ca di ghilii
aţzea cari nu-şhi da cânticlu a inimâiei maşhi a primvearâei ditu ea!
Eşhţzâ steaua cari-
Puizii di noapti
Cum aşhitiptamu vintulu
mi lo somnulu pi mardzina di arâu,
Pi apâ tu vali şhideau limunii frândzâ
ţzi arâspândeau di anvârliga cânticlu a vreariei
- lunjina angliţză tu truplu a meu-
Ţzi vdzi câtâ ţzeru
nu eara ghislu, nu eara luna.
Un
Capriciile iernii
Cerul este senin dar este ger în curte, Ninge dar vântul începe ceva să caute,Flori de chiciură pe a copacilor ramuri,Dar și flori înghețate acum pe geamuri. De ieri multă zăpadă a început să cadă,Fulgi de zăpadă aleargă tare pe stradă,Văd iar…
Citeste mai mult…Ninge în Brăila
Astăzi am mers prin zăpadă fericită,Vântul printre ramuri răgușit iar caută,Orașul cu o maramă albă s-a îmbrăcat,Printre fulgii argintii mereui am umblat. Așa este Brăila când ninge foarte tare, Crengile în copacii goi triști trosnesc,Sunt copil…
Citeste mai mult…Într-o iarnă
Iarna pe drum iar veselă bine petrece, Lângă foc este foarte bine și în odaie,Întunericul nopții este acum mai rece Vântul prin zăpadă mai supărat trece. Cade din calendar astăzi o altă foaie, Mai așez un pulover gros iar pe mine, Când focul arde…
Citeste mai mult…Frigul
Văzduhul pare mereu mai nemărginit, Acum pe Cer stelele toate au adormit, Prin zăpadă este acum liniștea tăcerii, Vin pe stradă mereu fulgii mari ai iernii. Urlă vântul aprig deseori în depărtare,Gradina mea nu mai are nici o culoare, Peste tot…
Citeste mai mult…
Comentarii
Oare am postat-o unde trebuie?
Mutaţi-o sub postarea cu regulamentul!
Vă mulțumesc.
Sănătate!