Romana (14)

Le rêve / Visul / The dream

Le rêve – Irina Lucia Mihalca 
Traduction par: Gabriela Tudose
 


Un sourire toujours jeune, 
Un secret bien caché 
Une navire attendant son chargement, 
Soit-il un désir non-accompli 
Soit-il l'âme qui attend devenir 
la flamme insatiable du coeur. 

La réalit

Citeste mai mult…

So close and still far / ATÂT DE APROAPE ŞI TOTUŞI DEPARTE 

So close and still far - Irina Lucia Mihalca 
Tranlated - Cosmina Simona Mihalca
 

I look astonished at you, 
Every night we grow, 
we rise, 
Increasingly, 
closer, 
further away... 

Up to Heaven, 
Bey

Citeste mai mult…

Întru ţseru şhi locu maşh un chiro

Într-unu oclji di yilii, diplili a noaptjei
ni-ţsânu chirolu pi uliţsa Mântuleasa,
Ncruţsiljeari di arâdz şh-aumbre,
Punţsi câtrâ ţseru.

Limunii frândzâ, amintiri mintitâ pri-tu aerlu a lunjei
pâstredzâ arin

Citeste mai mult…

Ce paradis sans limites - Irina Lucia Mihalca
            Traduction par : Laura Lucia Mihalca


Donne-moi la main, mon cheri,
Donne-moi la main
Pour marcher vers une nouvelle dimension,
Laisse-toi en arrière
Le mont des douleurs
Et le cri des langues

Citeste mai mult…

creatie video: Angela Iosif

Une âme vit dans chaque étoile - Irina Lucia Mihalca
Traduction par Onoria Dănăilă


Regarde le soleil couchant, écoute le bruit de la mer,
De cette mer sauvage, débordante de vie, avec ses couleurs fascinantes,
Avec les vag

Citeste mai mult…

Listen to songs from the deep - Irina Lucia Mihalca
              translated from romanian by Simone Mihalca
 

                         Luţziafiru di dzuâ şhi'di noapti,
                        un primitu eshţzâ cu pirpirunji aroşhii,
            

Citeste mai mult…

Tu vas frôller ton étoile! - Irina Lucia Mihalca
Traducere: Laura Lucia Mihalca


Quel destin est préparé à l’homme?
Nous allons sur des alées inconnues au long d’un temps qui
Coule et qui cesse, en s’arretant fatalement à l’instant,
Quand fougueusemen

Citeste mai mult…

Demain est trop loin…. - Irina Lucia Mihalca

Traducerea - Gabriela Tudose


Des larmes bleues, le minuit s’est égoutté

Dans son silence transparent

on voyage vers les étoiles, c’est un appel,

Une nostalgie pétrie de la lumière.


Tout marche, sans s’apercevoir

Citeste mai mult…

Inscription sur une pierre – Irina Lucia Mihalca

Traducerea: Gabriela Tudose


Le ciel s’est noirci à cause de tant désillusions,

Les feuilles mortes ne volent plus, le temps

S’est ennuyé de lui, de toi, de moi...


Tu es trop fatigué pour crier, tu es seul e

Citeste mai mult…

Toi... Moi - Irina Lucia Mihalca

Traducerea: Carmen Catană


Nous glissons comme deux illusions,
Nous sommes dans la même pensée, et nous ne voyons pas,
Nous traversons la même onde inondée dans la plaine de rêve 
Et ses flammes se dressent devant nous

Citeste mai mult…

Inscripţie pe o piatră

Inscripţie pe o piatră


Cerul s-a înnegrit de atâtea deziluzii,

frunzele nu mai zboară, timpul

s-a plictisit de sine, de tine, de mine...


Prea obosit să mai strigi, singur şi pustiu eşti,

nu va mai fi nimic, doar morţii ce speră,

nici iarba ce-ai atins, nic

Citeste mai mult…

Arată-mi locul unde să te găsesc...- Irina Lucia Mihalca


Sub un cer incert, ascult cum

cântă tăcerea - “ încă o zi a mai trecut fără tine ”

Cu voce slabă mă chemi,

Desprins uşor din adâncuri în noi e cuvântul,

În zborul lui spre inimile noastre,
printre

Citeste mai mult…

Puiu di focu iasti vrerea

Puiu di focu iasti vrearea nivrutâ, aţzea cu arichili ca di malmâ,
ca unâ njii di lunjinji, aţzea cu oclii ascâpiraţzâ ca di ghilii
aţzea cari nu-şhi da cânticlu a inimâiei maşhi a primvearâei ditu ea!

Eşhţzâ steaua cari-

Citeste mai mult…

Puizii di noapti


Cum aşhitiptamu vintulu
mi lo somnulu pi mardzina di arâu,
Pi apâ tu vali şhideau limunii frândzâ
ţzi arâspândeau di anvârliga cânticlu a vreariei
- lunjina angliţză tu truplu a meu-
Ţzi vdzi câtâ ţzeru
nu eara ghislu, nu eara luna.


Un

Citeste mai mult…
Ioan Muntean – budoarul zorilor (cybersonet XLVII) prin Cronopedia
Sursă: Ioan Muntean – budoarul zorilor (cybersonet XLVII) – Cronopediada grup – Cronopedia Maraton…
1 oră în urmă
postarea de blog a lui Ioan Muntean a fost prezentată în Cronopediada grup
Maraton Panorama Literară 2024, noiembrie
25. (poezie, cybersonet)

budoarul zorilor (cybersonet…
1 oră în urmă
Ioan Muntean a apreciat postarea de blog a lui Ioan Muntean Ioan Muntean - budoarul zorilor (cybersonet XLVII) în Cronopediada grup
1 oră în urmă
Ioan Muntean a postat o postare pe blog în Cronopediada grup
Maraton Panorama Literară 2024, noiembrie
25. (poezie, cybersonet)

budoarul zorilor (cybersonet…
Acum 2 ore
Pop Dorina a apreciat discuția lui Victor Bivolu EPIGREBUS (18) - careu definiții rezolvat în Hobby-Club Cronopedia
Acum 5 ore
Pop Dorina a apreciat discuția lui Victor Bivolu FARMECUL CARTOFILIEI - MEMORIA CĂRȚII POȘTALE – ȘCOALA NORMALĂ DE BĂIEȚI ȘI BANCA POPORULUI DIN MUNICIPIUL TECUCI, JUDEȚUL GALAȚI în Hobby-Club Cronopedia
Acum 5 ore
Pop Dorina a apreciat discuția lui Victor Bivolu CULTURĂ PRIN INSIGNOGRAFIE – FEDERAȚIA CORURILOR GERMANE DIN ROMÂNIA în Hobby-Club Cronopedia
Acum 5 ore
Ioan Muntean – budoarul răsăritului (cybersonet XLVI) prin Cronopedia
Sursă: Ioan Muntean – budoarul răsăritului (cybersonet XLVI) – Cronopediada grup – Cronopedia…
Acum 22 ore
Victor Bivolu a postat o discuție în Hobby-Club Cronopedia
SURSA =…
Acum 22 ore
Victor Bivolu a postat o discuție în Hobby-Club Cronopedia
Această carte poștală prezintă două monumente arhitectonice de referință din municipiul Tecuci,…
Acum 22 ore
Victor Bivolu a postat o discuție în Hobby-Club Cronopedia
Piesa de mai sus este o insigna realizată în anul 1892 cu ocazia înființării Federației Corurilor…
Acum 23 ore
Pop Dorina a apreciat discuția lui Victor Bivolu BLACKJACK - careu definiții rezolvat în Hobby-Club Cronopedia
ieri
Mai Mult…
-->